User Tools

Site Tools

Translations of this page?:

Preperation of htmls into currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [] ATI/ZzE Content-style

Kodhavagga: Anger



Dhp XVII PTS: Dhp 221-234

Kodhavagga: Anger

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

Alternate translation: Buddharakkhita | Daw Mya Tin | Ven. Varado

Alternate format: dhammapada_en.pdf (??pages/0.8MB)


Abandon anger, be done with conceit, get beyond every fetter. When for name & form you have no attachment — have nothing at all — no sufferings, no stresses, invade.


When anger arises, whoever keeps firm control as if with a racing chariot: him I call a master charioteer. Anyone else, a rein-holder — that's all.


Conquer anger with lack of anger; bad, with good; stinginess, with a gift; a liar, with truth.


By telling the truth; by not growing angry; by giving, when asked, no matter how little you have: by these three things you enter the presence of devas.


Gentle sages, constantly restrained in body, go to the unwavering state where, having gone, there's no grief.


Those who always stay wakeful, training by day & by night, keen on Unbinding: their effluents come to an end.


This has come down from old, Atula, & not just from today: they find fault with one who sits silent, they find fault with one who speaks a great deal, they find fault with one who measures his words. There's no one unfaulted in the world. There never was, will be, nor at present is found anyone entirely faulted or entirely praised.


If knowledgeable people praise him, having observed him day after day to be blameless in conduct, intelligent, endowed with discernment & virtue: like an ingot of gold — who's fit to find fault with him? Even devas praise him. Even by Brahmas he's praised.


(Cross-reference: 231-234)

Guard against anger erupting in body; in body, be restrained. Having abandoned bodily misconduct, live conducting yourself well in body. Guard against anger erupting in speech; in speech, be restrained. Having abandoned verbal misconduct, live conducting yourself well in speech. Guard against anger erupting in mind; in mind, be restrained. Having abandoned mental misconduct, live conducting yourself well in mind. Those restrained in body — the enlightened — restrained in speech & in mind — enlightened — are the ones whose restraint is secure.

Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/kn/dhp/dhp.17.than.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann