User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:sn:sn21:sn21.002.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Upatissa Sutta: About Upatissa (Sariputta)

Upatissa Sutta

Summary: Is there anything in the world whose loss would sadden an arahant.

SN 21.2 PTS: S ii 274 CDB i 714

Upatissa Sutta: About Upatissa (Sariputta)

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

At Savatthi. There Ven. Sariputta addressed the monks: “Friends!”

“Yes, friend,” the monks responded.

Ven. Sariputta said, “Friends, just now as I was withdrawn in seclusion, this train of thought arose to my awareness: 'Is there anything in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?' Then the thought occurred to me: 'There is nothing in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair.'”

When this was said, Ven. Ananda said to Ven. Sariputta, “Sariputta my friend, even if there were change & alteration in the Teacher would there arise within you no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair?”

“Even if there were change & alteration in the Teacher, my friend, there would arise within me no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair. Still, I would have this thought: 'What a great being, of great might, of great prowess, has disappeared! For if the Blessed One were to remain for a long time, that would be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of sympathy for the world; for the welfare, benefit, & happiness of human & divine beings.'”

“Surely,” [said Ven. Ananda,] “it's because Ven. Sariputta's I-making & mine-making and obsessions with conceit have long been well uprooted that even if there were change & alteration in the Teacher, there would arise within him no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair.”

See also: DN 16; SN 47.13.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/sn/sn21/sn21.002.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann