en:tipitaka:vin:mv:mv01:mv.01.55.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Anupajjhāyakādivatthūni: The Cases of Those without Preceptors, etc. 'line by line'

Anupajjhāyakādivatthūni

Summary:

Mv I 55 PTS: Mv I 69 | CS: vin.mv.01.55

Anupajjhāyakādivatthūni

'Line by Line'

The Cases of Those without Preceptors, etc.

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

55. anupajjhāyakādivatthūni (Mv.I.69.1) The Cases of Those without Preceptors, etc.

(Cross-reference: [BMC: 1 BMCII Chap. 14: Formally unprepared 2 BMCI: Chap. 2: Choosing a mentor])

<table class=“maha”>

[133] tena kho pana samayena bhikkhū anupajjhāyakaṁ upasampādenti.Now at that time monks gave Acceptance to one without a preceptor.
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
na bhikkhave anupajjhāyako upasampādetabbo yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti.“Monks, one without a preceptor is not to be given Acceptance. Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
tena kho pana samayena bhikkhū saṅghena upajjhāyena upasampādenti.Now at that time monks gave Acceptance with the Saṅgha as the preceptor.
(Mv.I.69.2) bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
na bhikkhave saṅghena upajjhāyena upasampādetabbo yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti.“One should not be given Acceptance with the Saṅgha as the preceptor. Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
(Mv.I.69.3) tena kho pana samayena bhikkhū gaṇena upajjhāyena upasampādenti.Now at that time monks gave Acceptance with a group as the preceptor.
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
na bhikkhave gaṇena upajjhāyena upasampādetabbo yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti.“One should not be given Acceptance with a group as the preceptor. Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”
(Mv.I.69.4) tena kho pana samayena bhikkhū paṇḍakupajjhāyena upasampādenti .pe.Now at that time monks gave Acceptance with a paṇḍaka as the preceptor. …
Theyyasaṁvāsakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a person living in affiliation by theft as the preceptor.
Titthiyapakkantakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a monk who has gone over (while a monk) to another religion as the preceptor.
Tiracchānagatupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with an animal as the preceptor.
Mātughātakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a matricide as the preceptor.
Pitughātakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a patricide as the preceptor.
Arahantaghātakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a murderer of an arahant as the preceptor.
Bhikkhunīdūsakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a molester of a bhikkhunī as the preceptor.
Saṅghabhedakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a schismatic as the preceptor.
Lohituppādakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with one who has shed (a Tathāgata’s) blood as the preceptor.
Ubhatobyañjanakupajjhāyena upasampādenti.They gave Acceptance with a hermaphrodite as the preceptor.
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
na bhikkhave paṇḍakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a paṇḍaka as the preceptor.”
na theyyasaṁvāsakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a person living in affiliation by theft as the preceptor.”
na titthiyapakkantakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a monk who has gone over (while a monk) to another religion as the preceptor.”
na tiracchānagatupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with an animal as the preceptor.”
na mātughātakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a matricide as the preceptor.”
na pitughātakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a patricide as the preceptor.”
na arahantaghātakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a murderer of an arahant as the preceptor.
na bhikkhunīdūsakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a molester of a bhikkhunī as the preceptor.”
na saṅghabhedakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a schismatic as the preceptor.”
na lohituppādakupajjhayena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with one who has shed (a Tathāgata’s) blood as the preceptor.”
na ubhatobyañjanakupajjhāyena upasampādetabbo“One should not be given Acceptance with a hermaphrodite as the preceptor.”
yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti.“Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.”

</table>

go back to MV I 54 go to MV I 56


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv01/mv.01.55.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann