User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:vin:mv:mv02:mv.02.10.khem_enpi

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Uposathabhedādi: Analysis of the Uposatha, etc. 'line by line'

Uposathabhedādi

Summary:

Mv II 10 PTS: Mv II 14 | CS: vin.mv.02.10

Uposathabhedādi

'Line by Line'

Analysis of the Uposatha, etc.

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'read-friendly' layout

77. uposathabhedādi (Mv.II.14.1) Analysis of the Uposatha, etc.

(Cross-reference: BMC BMCII Chap. 15: Unity, Mv.IV.3.1 121. pavāraṇābhedā (Mv.IV.3.1))

<table class=“maha”>

[166] athakho bhikkhūnaṁ etadahosi kati nu kho uposathoti.Then the thought occurred to the monks, “How many Uposathas are there?”
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
dveme bhikkhave uposathā cātuddasiko ca paṇṇarasiko ca ime kho bhikkhave dve uposathāti.“Monks, there are these two Uposathas: on the fourteenth and on the fifteenth. These are the two Uposathas.”
(Mv.II.14.2) athakho bhikkhūnaṁ etadahosi kati nu kho uposathakammānīti.Then the thought occurred to the monks, “How many Uposatha transactions are there?”
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.They reported the matter to the Blessed One.
cattārīmāni bhikkhave uposathakammāni adhammena vaggaṁ uposathakammaṁ adhammena samaggaṁ uposathakammaṁ dhammena vaggaṁ uposathakammaṁ dhammena samaggaṁ uposathakammaṁ.“Monks, there are these four Uposatha transactions: a factional Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma, a united Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma, a factional Uposatha transaction in accordance with the Dhamma, a united Uposatha transaction in accordance with the Dhamma.
(Mv.II.14.3) tatra bhikkhave yadidaṁ adhammena vaggaṁ uposathakammaṁ na bhikkhave evarūpaṁ uposathakammaṁ kātabbaṁ na ca mayā evarūpaṁ uposathakammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the factional Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma — this sort of Uposatha transaction should not be done and has not been allowed by me.
tatra bhikkhave yadidaṁ adhammena samaggaṁ uposathakammaṁ na bhikkhave evarūpaṁ uposathakammaṁ kātabbaṁ na ca mayā evarūpaṁ uposathakammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the united Uposatha transaction not in accordance with the Dhamma — this sort of Uposatha transaction should not be done and has not been allowed by me.
tatra bhikkhave yadidaṁ dhammena vaggaṁ uposathakammaṁ na bhikkhave evarūpaṁ uposathakammaṁ kātabbaṁ na ca mayā evarūpaṁ uposathakammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the factional Uposatha transaction in accordance with the Dhamma — this sort of Uposatha transaction should not be done and has not been allowed by me.
tatra bhikkhave yadidaṁ dhammena samaggaṁ uposathakammaṁ evarūpaṁ bhikkhave uposathakammaṁ kātabbaṁ evarūpaṁ mayā uposathakammaṁ anuññātaṁ.“With regard to that, monks — the united Uposatha transaction in accordance with the Dhamma — this sort of Uposatha transaction may be done and has been allowed by me.
tasmātiha bhikkhave evarūpaṁ uposathakammaṁ karissāma yadidaṁ dhammena samagganti evañhi vo bhikkhave sikkhitabbanti.“Therefore, monks, ‘We will do this sort of Uposatha transaction: united and in accordance with the Dhamma’”: That’s how you should train yourselves.”

</table>

go back to MV II 09 go to MV II 11


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv02/mv.02.10.khem_enpi.txt · Last modified: 2023/02/06 05:07 by Johann