User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:vin:mv:mv03:mv.03.03.khem

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Sattāhakaraṇīyānujānanā: The Allowance for Seven-say Business

Sattāhakaraṇīyānujānanā

Summary:

Mv III 03 PTS: Mv III 5 | CS: vin.mv.03.03

Sattāhakaraṇīyānujānanā

The Allowance for Seven-say Business(1)

by

Ven. Khematto Bhikkhu

Alternate translations/layout: Ven. Thanissaro | 'line by line' Pāḷi - English

(Mv.III.5.1) [210] Then the Blessed One, having stayed at Rājagaha as long as he liked, set out on a wandering tour toward Sāvatthī, and traveling by stages, arrived at Sāvatthī. There in Sāvatthī he stayed at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. Now at that time a dwelling dedicated to the Saṅgha had been built by Udena the lay-follower in the Kosalan countryside. He sent a messenger to the presence of the monks, (saying,) “May the reverend ones come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks.”

(Mv.III.5.2) The monks said, “Friend, it has been laid down by the Blessed One that, having entered for the Rains, one should not set out on a walking tour without having stayed either the first three months or the last three months.

“May Udena the lay-follower wait. When the monks, who are staying for the Rains, have finished staying for the Rains, they will go. But if it’s an urgent matter, he may he build the residence in the presence of the resident monks there.”

(Mv.III.5.3) Udena the lay-follower criticized and complained and spread it about, “How can the reverend ones not come when I have sent for them? I’m a donor, a builder, and a supporter of the Saṅgha!”

The monks heard Udena the lay-follower criticizing and complaining and spreading it about. Then the monks reported the matter to the Blessed One.

(Mv.III.5.4) Then the Blessed One, having given a Dhamma talk with regard to this cause, to this incident, addressed the monks:

“Monks, I allow you to go for seven-day business when sent for by seven (classes of people) but not if not sent for: a monk, a bhikkhunī, a female trainee, a novice, a female novice, a male lay follower, a female lay follower.

“I allow you to go for seven-day business when sent for by these seven (classes of people), but not if not sent for.

“The return should be made in seven days.”

(Mv.III.5.5) “Monks, there is the case where a dwelling dedicated to the Saṅgha has been built by a male lay follower.

“If he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ “one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.6) “Monks, there is the case where a barrel-vaulted building dedicated to the Saṅgha has been built by a male lay follower. …(2)

“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a food-storage hut has been built …
“a restroom has been built …
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a sauna has been built …
“a sauna-hall has been built …
“a lotus pond has been built …
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“If he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.7) “Monks, there is the case where … dedicated to several monks (has been built) by a male lay follower. …

“… a dwelling dedicated to one monk has been built (by a male lay follower). …
“a barrel-vaulted building has been built …
“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a food-storage hut has been built …
“a restroom has been built …
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a sauna has been built …
“a sauna-hall has been built …
“a lotus pond has been built …
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“If he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.8) “Monks, there is the case where a dwelling dedicated to the bhikkhunī Saṅgha … dedicated to several bhikkhunīs … dedicated to one bhikkhunī … dedicated to several female trainees … dedicated to one female trainee … dedicated to several male novices … dedicated to one male novice … dedicated to several female novices … dedicated to one female novice has been built by a male lay follower.

“a barrel-vaulted building has been built …
“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a food-storage hut has been built …
“a restroom(3) has been built …(4)
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a lotus pond has been built …
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“If he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.9) “Monks, there is the case where a dwelling has been built by a male lay follower for himself.

“a sleeping-room has been built …
“a stable has been built …
“a watch-tower has been built …
“a four-sided peak-roofed building has been built …
“a shop has been built …
“a shop-hall has been built …
“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a kitchen has been built …
“a restroom has been built …
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a sauna has been built …
“a sauna-hall has been built …
“a lotus pond has been built
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“his son’s marriage takes place or his daughter’s marriage takes place or he falls sick or he recites a well-known discourse,

“If he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the venerable ones please come. They will master this discourse before it disappears,’(5) or if he has some business, or something to be done, and he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.10) “Monks, there is the case where a dwelling dedicated to the Saṅgha has been built by a female lay follower.

“If she should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.11) “Monks, there is the case where a barrel-vaulted building dedicated to the Saṅgha has been built by a female lay follower. …

“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a food-storage hut has been built …
“a restroom has been built …
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a sauna has been built …
“a sauna-hall has been built …
“a lotus pond has been built …
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“If she should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.12) “Monks, there is the case where … dedicated to several monks (has been built) by a female lay follower. …

“… dedicated to one monk … dedicated to the bhikkhunī Saṅgha … dedicated to several bhikkhunīs … dedicated to one bhikkhunī … dedicated to several female trainees … dedicated to one female trainee … dedicated to several male novices … dedicated to one male novice … dedicated to several female novices … dedicated to one female novice …

“a residence has been built (by a female lay follower) for herself.
“a sleeping-room has been built …
“a stable has been built …
“a watch-tower has been built …
“a four-sided peak-roofed building has been built …
“a shop has been built …
“a shop-hall [bazaar?] has been built …
“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a kitchen has been built …
“a restroom has been built …
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a lotus pond has been built …
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“her son’s marriage takes place or her daughter’s marriage takes place or she falls sick or she recites a well-known discourse.

“If she should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the venerable ones please come. They will master this discourse before it disappears,’ or if she has some business, or something to be done, and she should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.

(Mv.III.5.13) “Monks, there is the case where (a dwelling) dedicated to the Saṅgha (has been built) by a monk … dedicated to the Saṅgha (has been built) by a bhikkhunī … dedicated to the Saṅgha (has been built) by a female trainee … dedicated to the Saṅgha (has been built) by a male novice … dedicated to the Saṅgha (has been built) by a female novice … dedicated to several monks … dedicated to one monk … dedicated to the bhikkhunī Saṅgha … dedicated to several bhikkhunīs … dedicated to one bhikkhunī … dedicated to several female trainees … dedicated to one female trainee … dedicated to several male novices … dedicated to one male novice … dedicated to several female novices … dedicated to one female novice …

“a dwelling has been built (by a female novice) for herself.
“a barrel-vaulted building has been built …
“a multi-storied building has been built …
“a gabled building has been built …
“a cell has been built …
“a courtyard has been built …
“a gatehouse has been built …
“a meeting hall has been built …
“a fire-hall has been built …
“a food-storage hut has been built …
“a restroom(6) has been built …
“a walking path has been built …
“a walking hall has been built …
“a well has been built …
“a well-hall has been built …
“a lotus pond has been built …
“a pavilion has been built …
“a monastery has been built …
“a monastery site has been built …

“If she should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for. The return should be made in seven days.”

Notes

1.
2.
3.

The restroom is missing in The Burmese and PTS editions, and according to the Commentary, shouldn’t be here.

4.

Commentay: “Dedicated to the Bhikkhunī Saṅgha”: Starting from here, these three — the restroom, the sauna, and the sauna-hall — are missing.

“Three are missing”: They are missing because the restroom, etc., are prohibited for the bhikkhunīs.

5.
6.

Again, the restroom is missing in the Burmese edition. The PTS elides the passage.


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/vin/mv/mv03/mv.03.03.khem.txt · Last modified: 2022/03/24 13:49 by Johann