User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
km:tech:delta-chat:string.xml

string.xml Khmer

General

Translation from Version 14.5 and 22.1

Download file:
strings_km_1.0beta.xml
strings_km_1.0beta_additional.xml
(date: 2021-02-20, more recent changes here might be not included in the file yet. May one feel free to upload a more current version.)
strings_khmer_additional_26092021.xml (Version 22.1)

Info see english page.

To edit translation, please do such on the Translation page.

For fetching the content for the code to add here, see Generator page.

file

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>

    <!-- Generously translated by Upasika Villa for the Sangha and their followers use. Given to use for all for what ever harmless and good undertaking. -->

    <!-- common strings without special context -->
    <string name="app_name">សារហារី​សង្ឃ</string><!-- Delta Chat -->
    <string name="ok">យល់​ព្រម</string><!-- OK -->
    <string name="cancel">ចោល</string><!-- Cancel -->
    <string name="yes">បាទ/ចាស</string><!-- Yes -->
    <string name="no">ទេ</string><!-- No -->
    <string name="select">សំរាំង</string><!-- Select -->
    <string name="on">បើក</string><!-- On -->
    <string name="off">បិទ</string><!-- Off -->
    <string name="def">លំនាំ​ដើម</string><!-- Default -->
    <string name="default_value">លំនាំ​ដើម (%1$s)</string><!-- Default (%1$s) -->
    <string name="default_value_as_above">លំនាំ​ដើម (ដូចខាងលើ)</string><!-- Default (same as above) -->
    <string name="custom">តាម​ទម្លាប់</string><!-- Custom -->
    <string name="none">គ្មាន</string><!-- None -->
    <string name="automatic">ដោយស្វ័យប្រវត្ដិ</string><!-- Automatic -->
    <string name="strict">យ៉ាង ដិតដល</string><!-- Strict -->
    <string name="open">បើក</string><!-- Open -->
    <string name="open_attachment">បើកឯកសារភ្ជាប់</string><!-- Open attachment -->
    <string name="join">ចូលរួម</string><!-- Join -->
    <string name="rejoin">ចូលរួមម្តងទៀត</string><!-- Rejoin -->
    <string name="delete">លុបចោល</string><!-- Delete -->
    <string name="info">ការពន្យល់</string><!-- Info -->
    <string name="update">ធ្វើឱ្យទាន់សម័យ</string><!-- Update -->
    <string name="emoji">សញ្ញាអារម្មណ៍</string><!-- Emoji -->
    <string name="attachment">ឯកសារ​ភ្ជាប់</string><!-- Attachment -->
    <string name="back">ត្រឡប់មកវិញ</string><!-- Back -->
    <string name="close">បិទ</string><!-- Close -->
    <string name="forward">ទៅមុខ</string><!-- Forward -->
    <string name="archive">ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ</string><!-- Archive -->
    <string name="unarchive">ផ្តល់ឱ្យចេញពីប័ណ្ណសារ</string><!-- Unarchive -->
    <string name="mute">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺ</string><!-- Mute -->
    <string name="ephemeral_messages">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈ</string><!-- Disappearing messages -->
    <string name="ephemeral_messages_hint">ការកំណត់ទាំងនេះអនុវត្តចំពោះសមាជិកទាំងអស់ដែលកំពុងប្រើ សារហារីសង្ឃ។ ទោះយ៉ាងណា គេអាចថតចម្លង រក្សាទុក និង បញ្ជូនសារបន្ត រឺ ប្រើប្រាស់បណ្តាអុីម៉េលផ្សេងៗបាន។</string><!-- These settings apply to all participants using Delta Chat. However, they may copy, save and forward messages or use other e-mail clients. -->
    <string name="save">រក្សាទុក</string><!-- Save -->
    <string name="chat">សន្ទនា</string><!-- Chat -->
    <string name="media">ផ្សព្វផ្សាយ</string><!-- Media -->
    <string name="profile">ពត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- Profile -->
    <string name="main_menu">បញ្ជីដើម</string><!-- Main menu -->
    <string name="start_chat">ចាប់ផ្តើមសន្ទនា</string><!-- Start chat -->
    <string name="show_password">បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់</string><!-- Show password -->
    <string name="hide_password">លាក់ពាក្យសម្ងាត់</string><!-- Hide password -->
    <string name="not_now">មិនឥឡូវនេះទេ</string><!-- Not now -->
    <string name="never">មិនដែលទេ</string><!-- Never -->
    <string name="one_moment">សូមមួយភ្លែត...</string><!-- One moment… -->
    <string name="done">រួចរាល់</string><!-- Done -->
    <string name="undo">ធ្វើឡើងវិញ</string><!-- Undo -->
    <string name="offline">ក្រៅបណ្តាញ</string><!-- Offline -->

    <!-- Translators: used eg. for the next view, could also be "continue" or so. as used in ios headers, the string should be as short as possible, though. -->
    <string name="next">បន្ទាប់</string><!-- Next -->
    <string name="error">កំហុស</string><!-- Error -->
    <string name="error_x">កំហុស: %1$s</string><!-- Error: %1$s -->
    <string name="error_no_network">បណ្តាញមិនទំនេរ</string><!-- Network unavailable. -->
    <string name="no_app_to_handle_data">មិនអាចរកឃើញកម្មវិធីសម្រាប់ដំណើរការលើទិន្ន័យប្រភេទនេះទេ</string><!-- Can\'t find an app to handle this type of data. -->
    <string name="no_browser_installed">គ្មានកម្មវិធីរុករកត្រូវបានដំឡើងទេ</string><!-- No browser installed. -->
    <string name="file_not_found">រកមិនឃើញឯកសារ %1$s។</string><!-- Could not find %1$s. -->
    <string name="copied_to_clipboard">បានចម្លងទុកទៅក្តារបណ្តោះអាសន្ន</string><!-- Copied to clipboard. -->
    <string name="contacts_headline">ឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string><!-- Contacts -->
    <string name="email_address">អាស័យដ្ឋាន់អុីមែល</string><!-- Email address -->
    <string name="bad_email_address">អាស័យដ្ឋាន់អុីមែលមិនល្អ</string><!-- Bad email address. -->
    <string name="password">ពាក្យសម្ងាត់</string><!-- Password -->
    <string name="existing_password">ពាក្យសម្ងាត់ដែលមានស្រាប់</string><!-- Existing password -->
    <string name="now">ឥឡូវនេះ</string><!-- Now -->

    <!-- Translators: used as a headline in sections with actions that cannot be undone. could also be "Caution" or "Cave" or so. -->
    <string name="danger">ភយន្តរាយ</string><!-- Danger -->
    <string name="today">ថ្ងៃនេះ</string><!-- Today -->
    <string name="yesterday">ម្សិលមិញ</string><!-- Yesterday -->
    <string name="this_week">ស​ប្តា​ហ៍​នេះ</string><!-- This week -->
    <string name="this_month">ខែ​នេះ</string><!-- This month -->
    <string name="last_week">ស​ប្តា​ហ៍​មុន</string><!-- Last week -->
    <string name="last_month">ខែមុន</string><!-- Last month -->

    <!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
    <plurals name="n_minutes">
        <item quantity="one">%d នាទី</item><!-- %d min -->
        <item quantity="other">%d នាទី</item><!-- %d min -->
    </plurals>

    <!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
    <plurals name="n_hours">
        <item quantity="one">%d ម៉ោង</item><!-- %d hour -->
        <item quantity="other">%d ម៉ោង</item><!-- %d hours -->
    </plurals>
    <plurals name="n_chats">
        <item quantity="one">សន្ទនា %d</item><!-- %d chat -->
        <item quantity="other">សន្ទនា %d</item><!-- %d chats -->
    </plurals>
    <plurals name="n_contacts">
        <item quantity="one">ទំនាក់ទំនង %d </item><!-- %d contact -->
        <item quantity="other">ទំនាក់ទំនង %d</item><!-- %d contacts -->
    </plurals>
    <plurals name="n_messages">
        <item quantity="one">សារ %d</item><!-- %d message -->
        <item quantity="other">សារ %d</item><!-- %d messages -->
    </plurals>
    <plurals name="n_members">
        <item quantity="one">សមាជិក %d</item><!-- %d member -->
        <item quantity="other">សមាជិក %d</item><!-- %d members -->
    </plurals>
    <string name="self">ខ្ញុំ</string><!-- Me -->
    <string name="draft">ពង្រាង</string><!-- Draft -->
    <string name="image">រូបភាព</string><!-- Image -->

    <!-- Translators: Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply") -->
    <string name="reply_noun">ចម្លើយតប</string><!-- Reply -->
    <string name="gif">រូបភាពចលនា</string><!-- Gif -->
    <string name="images">រូបភាព</string><!-- Images -->
    <string name="audio">សម្លេង</string><!-- Audio -->
    <string name="voice_message">សារជាសម្លេង</string><!-- Voice message -->
    <string name="forwarded_message">សារដែលបានបញ្ជូនបន្ត</string><!-- Forwarded message -->
    <string name="video">វីដេអូ</string><!-- Video -->
    <string name="documents">ឯកសារ</string><!-- Documents -->
    <string name="contact">ទំនាក់ទំនង</string><!-- Contact -->
    <string name="verified_contact">ទំនាក់ទំនងដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string><!-- Verified contact -->
    <string name="camera">កាមេរ៉ា</string><!-- Camera -->
    <string name="location">ទីតាំង</string><!-- Location -->
    <string name="gallery">វិចិត្រសាល</string><!-- Gallery -->
    <string name="images_and_videos">រូបភាព និងវីដេអូ</string><!-- Images and videos -->
    <string name="file">ឯកសារ</string><!-- File -->
    <string name="files">ឯកសារ</string><!-- Files -->
    <string name="unknown">មិនស្គាល់</string><!-- Unknown -->
    <string name="green">ពណ៌បៃតង</string><!-- Green -->
    <string name="red">ក្រហម</string><!-- Red -->
    <string name="blue">ពណ៌ខៀវ</string><!-- Blue -->
    <string name="orange">ពណ៌ក្រូច</string><!-- Orange -->
    <string name="cyan">ពណ៌ខៀវខ្ចី</string><!-- Cyan -->
    <string name="purple">ពណ៌ស្វាយ</string><!-- Purple -->
    <string name="magenta">ពណ៌ស្វាយខ្ចី</string><!-- Magenta -->
    <string name="white">ពណ៌ស</string><!-- White -->
    <string name="zoom">ពង្រីក</string><!-- Zoom -->
    <string name="extra_small">តូចបំផុត</string><!-- Extra small -->
    <string name="small">តូច</string><!-- Small -->
    <string name="normal">ធម្មតា</string><!-- Normal -->
    <string name="large">ធំ</string><!-- Large -->
    <string name="extra_large">ធំបំផុត</string><!-- Extra large -->
    <string name="fast">រហ័ស</string><!-- Fast -->
    <string name="slow">យឺត</string><!-- Slow -->
    <string name="message_delivered">សារបានទទួលហើយ</string><!-- Message delivered -->
    <string name="message_read">សារបានអានហើយ</string><!-- Message read -->

    <!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
    <string name="menu_new_contact">ទំនាក់ទំនងថ្មី</string><!-- New contact -->
    <string name="menu_new_chat">សន្ទនាថ្មី</string><!-- New chat -->
    <string name="menu_new_group">ក្រុមថ្មី</string><!-- New group -->
    <string name="menu_new_verified_group">ក្រុមដែលបានកំណត់ថ្មី</string><!-- New verified group -->
    <string name="menu_send">ផ្ញើ</string><!-- Send -->
    <string name="menu_toggle_keyboard">ក្តារចុចបើក/បិទរូបសញ្ញាអារម្មណ៍</string><!-- Toggle emoji keyboard -->
    <string name="menu_edit_group">កែក្រុម</string><!-- Edit group -->
    <string name="menu_group_name_and_image">ក្រុមឈ្មោះ និងរូបភាព</string><!-- Group name and image -->
    <string name="menu_show_map">បង្ហាញផែនទី</string><!-- Show map -->
    <string name="menu_show_global_map">បង្ហាញទីតាំងទាំងអស់</string><!-- Show all locations -->
    <string name="menu_archive_chat">លាក់សារសន្ទនា</string><!-- Archive chat -->
    <string name="menu_unarchive_chat">បង្ហាញសារសន្ទនា</string><!-- Unarchive chat -->
    <string name="menu_add_attachment">បន្ថែមឯកសារភ្ជាប់</string><!-- Add attachment -->
    <string name="menu_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម</string><!-- Leave group -->
    <string name="menu_delete_chat">លុបសារសន្ទនា</string><!-- Delete chat -->
    <string name="ask_delete_named_chat">តើអ្នកប្រាកដហើយថាចង់លុប \"%1$s\"?</string><!-- Are you sure you want to delete \"%1$s\"? -->
    <string name="menu_delete_messages">លុបសារ</string><!-- Delete messages -->
    <string name="menu_delete_image">លុបរូបភាព</string><!-- Delete image -->
    <string name="delete_contact">លុបទំនាក់ទំនង</string><!-- Delete contact -->
    <string name="menu_delete_locations">លុបទីតាំងទាំងអស់?</string><!-- Delete all locations? -->
    <string name="menu_delete_location">លុបទីតាំងនេះ?</string><!-- Delete this location? -->
    <string name="menu_message_details">លំអិតសារ</string><!-- Message details -->
    <string name="menu_copy_to_clipboard">ចម្លងទៅក្តារខ្ទាស់ឯកសារ</string><!-- Copy to clipboard -->
    <string name="menu_copy_selection_to_clipboard">ចម្លងផ្នែកខ្លះ</string><!-- Copy selection -->
    <string name="menu_copy_link_to_clipboard">ចម្លងតំណភ្ជាប់</string><!-- Copy link -->
    <string name="paste_from_clipboard">ទាញយកពីក្តារខ្ទាស់ឯកសារ</string><!-- Paste from clipboard -->
    <string name="menu_forward">បញ្ជូនបន្តសារ</string><!-- Forward message -->
    <string name="menu_resend">ផ្ញើសារម្តងទៀត</string><!-- Resend message -->
    <string name="menu_reply">ឆ្លើយតបសារ</string><!-- Reply to message -->
    <string name="menu_mute">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺការជូនដំណឹង</string><!-- Mute notifications -->
    <string name="menu_unmute">ចេញពីមិនឃើញមិនលឺ</string><!-- Unmute -->
    <string name="menu_export_attachment">នាំចេញឯកសារភ្ជាប់</string><!-- Export attachment -->
    <string name="menu_all_media">ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយទាំងអស់</string><!-- All media -->
    <string name="menu_share">ចែករំលែក</string><!-- Share -->
    <string name="menu_block_contact">រារាំងទំនាក់ទំនង</string><!-- Block contact -->
    <string name="menu_unblock_contact">មិនរារាំងទំនាក់ទំនង</string><!-- Unblock contact -->
    <string name="menu_play">ចាក់</string><!-- Play -->
    <string name="menu_pause">ផ្អាក</string><!-- Pause -->
    <string name="menu_scroll_to_bottom">រំកិលចុះទៅក្រោម</string><!-- Scroll to the bottom -->
    <string name="menu_scroll_to_top">រំកិលឡើងទៅលើ</string><!-- Scroll to the top -->
    <string name="menu_help">ជំនួយ</string><!-- Help -->
    <string name="menu_select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string><!-- Select all -->
    <string name="menu_expand">លាត</string><!-- Expand -->
    <string name="menu_edit_name">កែឈ្មោះ</string><!-- Edit name -->
    <string name="menu_settings">ការកំណត់</string><!-- Settings -->
    <string name="menu_advanced">ដែលបន្ថែមទៅទៀត</string><!-- Advanced -->
    <string name="menu_deaddrop">ស្នើសុំការទាក់ទង</string><!-- Contact requests -->
    <string name="menu_deaddrop_subtitle">ចុចពាក្យសារ សម្រាប់ចាប់ផ្តើមការជជែក</string><!-- Press message to start chatting -->
    <string name="menu_view_profile">មើលពត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- View profile -->
    <string name="menu_zoom_in">បង្រួមទំហំ</string><!-- Zoom in -->
    <string name="menu_zoom_out">ពង្រីកទំហំ</string><!-- Zoom out -->
    <string name="menu_save_log">រក្សាទុកកំណត់ហេតុ</string><!-- Save log -->
    <string name="title_share_location">ចែករំលែក ទីតាំងជាមួយសមាជិកក្រុមទាំងអស់</string><!-- Share location with all group members -->
    <string name="device_talk">សារពីឧបករណ៍</string><!-- Device messages -->
    <string name="device_talk_subtitle">សារដែលបានបង្កើតពីសារហារីសង្ឃ</string><!-- Locally generated messages -->
    <string name="device_talk_explain">សារក្នុងការសន្ទនានេះ បានបង្កើតទិនេះដោយ សារហារីសង្ឃ។ អ្នកបង្កើតវា ប្រើវាដើម្បីជូនដំណឹងពីការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី និងបញ្ហាកំឡុងពេលប្រើ។</string><!-- Messages in this chat are generated locally by your Delta Chat app. Its makers use it to inform about app updates and problems during usage. -->
    <string name="device_talk_welcome_message">ស្វាគមន៍មកកាន់ សារហារីសង្ឃ ! - សារហារីសង្ឃ (ចំលងឲ្យពី Delta Chat) មើលទៅដូចកម្មវិធីសន្ទនាពេញនិយមផ្សេងទៀតដែរ ប៉ុន្តែមិនជាប់ស្មុគស្មាញនឹងការត្រួតត្រាជាកណ្តាល តាមដាន រឺលក់អ្នក មិត្តភក្តិ មិត្តរួមការងារ រឺគ្រួសារ ទៅឲ្យអង្គការធំ។\n\nបច្ចេកទេស សារហារីសង្ឃ គឺ កម្មវិធីអុីម៉ែលជាមួយនឹងចំណុចប្រទាក់ការសន្ទនាទាន់សម័យ។ អ្នកនឹងត្រូវការតែអុីម៉េលតែប៉ុណ្ណោះ! 👻\n\nប្រើប្រាស់សាហារីសង្ឃ ជាមួយនរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមមនុស្សរាប់ពាន់លានអ្នក: ដោយគ្រាន់តែប្រើអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលរបស់ពួកគេ។ អ្នកទទួលបានសារដោយមិនតម្រូវបញ្ជូលកម្មវិធី សារហារីសង្ឃ ទស្សនាគេហទំព័រ ឬចុះឈ្មោះសិននៅកន្លែងណាក៏បាន - ទោះបីជា ការពិតប្រសិនបើពួកគេចូលចិត្ត អ្នកអាចចង្អុលពួកគេទៅកាន់ 👉 https://forum.sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item757 ឬ http://get.delta.chat</string><!-- Welcome to Delta Chat! – Delta Chat looks and feels like other popular messenger apps, but does not involve centralized control, tracking or selling you, friends, colleagues or family out to large organizations.\n\nTechnically, Delta Chat is an email application with a modern chat interface. Email in a new dress if you will 👻\n\nUse Delta Chat with anyone out of billions of people: just use their e-mail address. Recipients don\'t need to install Delta Chat, visit websites or sign up anywhere - however, of course, if they like, you may point them to 👉 https://get.delta.chat -->
    <string name="edit_contact">កែសម្រួល ទំនាក់ទំនង</string><!-- Edit contact -->

    <!-- Translators: "Pin" here is the verb for pinning, making sth. sticky. this is NOT the appreviation for "pin number". -->
    <string name="pin_chat">ខ្ទាស់សន្ទនា</string><!-- Pin chat -->

    <!-- Translators: this is the opposite of "Pin chat", removing the sticky-state from a chat. -->
    <string name="unpin_chat">ដកខ្ទាស់សន្ទនា</string><!-- Unpin chat -->

    <!-- Translators: this is the verb for pinning, making sth. sticky. this is NOT the appreviation for "pin number". -->
    <string name="pin">ខ្ទាស់</string><!-- Pin -->

    <!-- Translators: this is the opposite of "Pin", removing the sticky-state from sth. -->
    <string name="unpin">ដកខ្ទាស់</string><!-- Unpin -->
    <string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">រកមិនឃើញសារដើម</string><!-- Original message not found -->
    <string name="reply_privately">ឆ្លើយតបដោយឯកជន</string><!-- Reply privately -->
    <string name="mute_for_one_hour">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល១ម៉ោង</string><!-- Mute for 1 hour -->
    <string name="mute_for_two_hours">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល២ម៉ោង</string><!-- Mute for 2 hours -->
    <string name="mute_for_one_day">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល១ថ្ងៃ</string><!-- Mute for 1 day -->
    <string name="mute_for_seven_days">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈពេល៧ថ្ងៃ</string><!-- Mute for 7 days -->
    <string name="mute_forever">ធ្វើឲ្យមិនឃើញមិនលឺរយៈរហូត</string><!-- Mute forever -->
    <string name="share_location_once">ម្តង</string><!-- once -->
    <string name="share_location_for_5_minutes">រយៈពេល៥នាទី</string><!-- for 5 minutes -->
    <string name="share_location_for_30_minutes">រយៈពេល៣០នាទី</string><!-- for 30 minutes -->
    <string name="share_location_for_one_hour">រយៈពេល១ម៉ោង</string><!-- for 1 hour -->
    <string name="share_location_for_two_hours">រយៈពេល២ម៉ោង</string><!-- for 2 hours -->
    <string name="share_location_for_six_hours">រយៈពេល៦ម៉ោង</string><!-- for 6 hours -->
    <plurals name="ask_send_following_n_files_to">
        <item quantity="one">ផ្ញើឯកសារខាងក្រោមទៅ  %s?</item><!-- Send the following file to %s? -->
        <item quantity="other">ផ្ញើឯកសារ %d ខាងក្រោមទៅ %s?</item><!-- Send the following %d files to %s? -->
    </plurals>
    <string name="file_saved_to">ឯកសារបានរក្សាទុកនៅ \"%1$s\"។</string><!-- File saved to \"%1$s\". -->
    <string name="videochat">សន្ទនាវីដេអូ</string><!-- Video chat -->
    <string name="videochat_invite_user_to_videochat">អញ្ជើញ %1$s ទៅកាន់សន្ទនាវីដេអូ?</string><!-- Invite %1$s to a video chat? -->
    <string name="videochat_invite_user_hint">តម្រូវឲ្យមានកម្មវិធីដែលមានសមត្ថភាព រឺកម្មវិធីរុករកដែលស្របគ្នាដល់ទីបញ្ចប់</string><!-- This requires a compatible app or a compatible browser on both ends. -->
    <string name="videochat_contact_invited_hint">%1$s បានអញ្ជើញចូលរួមសន្ទនាជាវីដេអូ</string><!-- %1$s invited to a video chat. -->
    <string name="videochat_you_invited_hint">អ្នកបានអញ្ជើញចូលរួមសន្ទនាជាវីដេអូ</string><!-- You invited to a video chat. -->
    <string name="videochat_will_open_in_your_browser">សន្ទនាវីដេអូនេះនឹងបើកនៅក្នុងកម្មវិធីរុករករបស់អ្នក</string><!-- This video chat will open in your browser. -->
    <string name="videochat_tap_to_join">ប៉ៈដើម្បីចូលរូម</string><!-- Tap to join -->
    <string name="videochat_tap_to_open">ប៉ៈដើម្បីបើក</string><!-- Tap to open -->
    <string name="videochat_instance">សន្ទនាវីដេអូផុសឡើង</string><!-- Video chat instance -->
    <string name="videochat_instance_placeholder">សន្ទនាវីដេអូរបស់អ្នកផុសឡើង</string><!-- Your video chat instance -->
    <string name="videochat_instance_explain">ប្រសិនបើការសន្ទនាជាវីដេអូផុសឡើង ត្រូវបានកំណត់រួចហើយ អ្នកអាចចាប់ផ្តើម វីដេអូសន្ទនា ពីការសន្ទនាមួយទៅមួយទៀត។ ការសន្ទនាជាវីដេអូតម្រូវឲ្យមានកម្មវិធីដែលត្រូវគ្នា រឺកម្មវិធីរុករកដែលត្រូវគ្នាដល់ចុងបញ្ចប់។\n\nឧទាហរណ៍៖ https://meet.jit.si/$ROOM ឬ basicwebrtc:https://your-server</string><!-- If a video chat instance is defined, you can start a video chat from each one-to-one chat. Video chats require a compatible app or a compatible browser on both ends.\n\nExamples: https://meet.jit.si/$ROOM or basicwebrtc:https://your-server -->
    <string name="videochat_instance_from_qr">ប្រើ \"%1$s\" ដើម្បីអញ្ជើញអ្នកផ្សេងទៀតទៅកាន់សន្ទនាវីដេអូ?\n\nកំណត់ម្តង អ្នកអាចចាប់ផ្តើមសន្ទនាវីដេអូ ពីការសន្ទនាមួយទៅមួយទៀត។ បើធ្វើសន្ទនាវីដេអូនេះនឹងជំនួសការកំណត់មុនៗ។</string><!-- Use \"%1$s\" to invite others to video chats?\n\nOnce set, you can start a video chat from each one-to-one chat. This will replace the previous setting for video chats, if any. -->
    <string name="videochat_invitation">ការអញ្ជើញសន្ទនាវីដេអូ</string><!-- Video chat invitation -->
    <string name="videochat_invitation_body">អ្នកត្រូវបានអញ្ជើញដើម្បីសន្ទនាជាវីដេអូ។ ចុច %1$s ដើម្បីចូលរួម។</string><!-- You are invited to a video chat, click %1$s to join. -->

    <!-- get confirmations -->
    <string name="ask_leave_group">តើអ្នកប្រាកដហើយថាចង់ចាកចេញពីក្រុមនេះ?</string><!-- Are you sure you want to leave this group? -->
    <plurals name="ask_delete_chat">
        <item quantity="one">លុបសារសន្ទនា %d នេះ? វានឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងបញ្ជីសន្ទនាទៀតទេ។ សារនឹងនៅមានលើម៉ាសុីនមេ។</item><!-- Delete %d chat? It will no longer be shown in the chat list, its messages will remain on the server. -->
        <item quantity="other">លុបសារសន្ទនាទាំង %d  នេះ? ពួកគេនឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងបញ្ជីសន្ទនាទៀតទេ។ សាររបស់ពួកគេនឹងនៅមានលើម៉ាសុីនមេ</item><!-- Delete %d chats? They will no longer be shown in the chat list, their messages will remain on the server. -->
    </plurals>
    <plurals name="ask_delete_messages">
        <item quantity="one">លុបសារ %d នេះ នៅទីនេះ និងនៅលើម៉ាស៊ីនមេ?</item><!-- Delete %d message here and on the server? -->
        <item quantity="other">លុបសារទាំង %d នេះ នៅទីនេះ និងនៅលើម៉ាសុីននេ</item><!-- Delete %d messages here and on the server? -->
    </plurals>
    <string name="ask_forward">បញ្ជូនសារទៅកាន់ %1$d?</string><!-- Forward messages to %1$s? -->
    <string name="ask_forward_multiple">បញ្ជូនសារទាំងនេះទៅកាន់សន្ទនា %1$d?</string><!-- Forward messages to %1$d chats? -->
    <string name="ask_export_attachment">នាំចេញឯកសារភ្ជាប់? ការនាំចេញឯកសារភ្ជាប់ នឹងអនុញ្ញាតឲ្យកម្មវិធីផ្សេងទៀត ដំណើរការនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។\n\nបន្ត?</string><!-- Export attachment? Exporting attachments will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? -->
    <string name="ask_block_contact">បង្ខាំងទំនាក់ទំនងនេះ? អ្នកនឹងមិនបានសារពីទំនាក់ទំនងនេះទៀត</string><!-- Block this contact? You will no longer receive messages from this contact. -->
    <string name="ask_unblock_contact">ដកបង្ខាំងទំនាក់ទំនងនេះ? អ្នកនឹងអាចទទួលសារពីទំនាក់ទំនងនេះម្តងទៀត។</string><!-- Unblock this contact? You will once again be able to receive messages from this contact. -->
    <string name="ask_delete_contacts">លុបការទំនាក់ទំនង?\n\nទំនាក់ទំនងដែលកំពុងបន្ត និងទំនាក់ទំនង ពីសៀវភៅអាស័យដ្ឋាន់ពីម៉ាសុីន មិនអាចលុបចេញបានដាច់ខាត។</string><!-- Delete contacts?\n\nContacts with ongoing chats and contacts from the system\'s address book cannot be deleted permanently. -->
    <string name="ask_delete_contact">លុបទំនាក់ទំនង %1$s?\n\nទំនាក់ទំនងដែលកំពុងបន្ត និងទំនាក់ទំនង ពីសៀវភៅអាស័យដ្ឋាន់ពីម៉ាសុីន មិនអាចលុបចេញបានដាច់ខាត។</string><!-- Delete contact %1$s?\n\nContacts with ongoing chats and contacts from the system\'s address book cannot be deleted permanently. -->
    <string name="cannot_delete_contacts_in_use">មិនអាចលុបទំនាក់ទំនងដែលកំពុងបន្តសន្ទនា</string><!-- Cannot delete contacts with ongoing chats. -->
    <string name="ask_start_chat_with">សន្ទនាជាមួយ %1$s?</string><!-- Chat with %1$s? -->
    <string name="ask_delete_value">លុប %s?</string><!-- Delete %s? -->

    <!-- Translators: %1$s will be replaces by a comma separated list of names -->
    <string name="ask_remove_members">លុប %1$s ពីក្រុមសន្ទនានេះ?</string><!-- Remove %1$s from group? -->
    <string name="open_url_confirmation">តើអ្នកចង់បើកតំណនេះ?</string><!-- Do you want to open this link? -->

    <!-- contact list -->
    <string name="contacts_title">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string><!-- Contacts -->
    <string name="contacts_enter_name_or_email">សរសេរឈ្មោះឬអាស័យដ្ឋាន់អ៊ីមែលនៅទីនេះ</string><!-- Enter name or email address -->
    <string name="contacts_type_email_above">វាយបញ្ចូលអាស័យដ្ឋាន់អ៊ីមែលខាងលើ</string><!-- Type email address above -->
    <string name="contacts_empty_hint">មិនមានទំនាក់ទំនងទេ។</string><!-- No contacts. -->

    <!-- chatlist and chat view -->
    <plurals name="chat_archived">
        <item quantity="one">បានទុកសារសន្ទនា %d ក្នុងប័ណ្ណ</item><!-- %d chat archived -->
        <item quantity="other">បានទុកសារសន្ទនា %d ក្នុងប័ណ្ណ</item><!-- %d chats archived -->
    </plurals>
    <plurals name="chat_unarchived">
        <item quantity="one">បានយកចេញសារសន្ទនា %d ពីប័ណ្ណ</item><!-- %d chat unarchived -->
        <item quantity="other">បានយកចេញសារសន្ទនា %d ពីប័ណ្ណ</item><!-- %d chats unarchived -->
    </plurals>
    <string name="chat_archivedchats_title">ការសន្ទនាដែលបានទុកក្នុងប័ណ្ណសារ</string><!-- Archived chats -->
    <string name="chat_please_enter_message">សូមសរសេរសារមួយ។</string><!-- Please enter a message. -->
    <string name="chat_camera_unavailable">កាមេរ៉ាមិនអាចរកឃើញទេ។</string><!-- Camera unavailable. -->
    <string name="chat_unable_to_record_audio">មិនអាចថតសំលេងបានទេ។</string><!-- Unable to record audio. -->
    <plurals name="chat_n_new_messages">
        <item quantity="one">មានសារថ្មី %d</item><!-- %d new message -->
        <item quantity="other">មានសារថ្មី %d</item><!-- %d new messages -->
    </plurals>
    <string name="chat_no_messages_hint">ផ្ញើសារទៅ %1$s:\n\n• គ្មាន​បញ្ហាប្រសិនបើ %2$s មិនប្រើប្រាស់សារហារីសង្ឃ។\n\n• ការទទួលសារដំបូងអាចចំណាយពេលមួយស្របក់ និងប្រហែលជាមិនបានធ្វើឲ្យសម្ងាត់ (អ៊ិនគ្រីប)។</string><!-- Send message to %1$s:\n\n• It is okay if %2$s does not use Delta Chat.\n\n• Delivering the first message may take a while and may be unencrypted. -->
    <string name="chat_new_group_hint">បង្កើតសារដំបូងនឹងអនុញ្ញាតិឲ្យអ្នកផ្សេងទៀតឆ្លើយតបនៅក្នុងក្រុមនេះ។\n\n• មិនអីទេ ប្រសិនបើមិនមែនសមាជិកទាំងអស់ប្រើប្រាស់សារហារីសង្ឃ។\n\n• ការទទួលបានសារដំបូងអាចចំណាយពេលមួយស្របក់។</string><!-- Compose the first message, allowing others to reply within this group.\n\n• It is okay if not all members use Delta Chat.\n\n• Delivering the first message may take a while. -->
    <string name="chat_record_slide_to_cancel">អូសដើម្បីផ្អាកសិន</string><!-- Slide to cancel -->
    <string name="chat_record_explain">ប៉ៈ និងសង្កត់ដើម្បីថតសារសម្លេង លែងដើម្បីផ្ញើ។</string><!-- Tap and hold to record a voice message, release to send -->
    <string name="chat_no_chats_yet_title">ប្រអប់ទទួលគឺទទេ។\nចុច \"+\" ដើម្បីចាប់ផ្តើមការការសន្ទនាថ្មី។</string><!-- Empty inbox.\nPress \"+\" to start a new chat. -->
    <string name="chat_no_chats_yet_hint">អ្នកអាចសន្ទនាជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់សារហារីសង្ឃផ្សេងទៀត និងជាមួយអ្នកមានអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលណាមួយ។</string><!-- You can chat with other Delta Chat users and with any email address. -->
    <string name="chat_all_archived">សន្ទនាទាំងអស់បានកំណត់ទុក។\nចុច \"+\" ដើម្បីចាប់ផ្តើមការសន្ទនាថ្មី។</string><!-- All chats archived.\nPress \"+\" to start a new chat. -->
    <string name="chat_share_with_title">ចែករំលែកជាមួយ</string><!-- Share with -->
    <string name="chat_input_placeholder">សារ</string><!-- Message -->
    <string name="chat_archived_label"> បានរក្សាទុកជាឯកសារ</string><!-- Archived -->
    <string name="chat_no_messages">គ្មានសារ</string><!-- No messages. -->
    <string name="chat_self_talk_subtitle">សារខ្ញុំបានផ្ញើទៅខ្លួនឯង</string><!-- Messages I sent to myself -->
    <string name="saved_messages">សារដែលបានរក្សាទុករួចហើយ</string><!-- Saved messages -->
    <string name="saved_messages_explain">• បញ្ជូនសារនៅទីនេះដើម្បីងាយស្រួលចូល\n\n• កត់សម្គាល់ រឺកំណត់ត្រាសម្លេង\n\n• ភ្ជាប់ឯកសារដើម្បីរក្សាទុក។</string><!-- • Forward messages here for easy access\n\n• Take notes or voice memos\n\n• Attach media to save them -->

    <!-- this "Saved" should match the "Saved" from "Saved messages" -->
    <string name="saved">រក្សាទុកហើយ</string><!-- Saved -->
    <string name="chat_contact_request">ស្នើសុំទំនាក់ទំនង</string><!-- Contact request -->
    <string name="chat_no_contact_requests">គ្មានសំណើសុំទំនាក់ទំនង។\n\nប្រសិនបើអ្នកចង់បាន អុីម៉េលដែលជាធម្មតាឡើងឋានៈជាសំណើនៅទីនេះ អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ដែលត្រូវគ្នា នៅក្នុងការកំណត់កម្មវិធី។</string><!-- No contact requests.\n\nIf you want classic emails to appear here as contact requests, you can change the corresponding setting in the app settings. -->
    <string name="retry_send">ព្យាយាមម្តងទៀតដើម្បីផ្ញើសារ</string><!-- Retry to send message -->
    <string name="send_failed">មិនអាចផ្ញើសារ</string><!-- Could not send message -->

    <!-- reasons for a disabled message composer -->
    <string name="messaging_disabled_not_in_group">អ្នកមិនអាចសរសេរ ពីព្រោះអ្នកមិននៅក្នុងក្រុមនេះ។ ដើម្បីចូលរួម សុំសមាជិកផ្សេងទៀត។</string><!-- You cannot write because you are not in this group. To join, ask another member. -->
    <string name="messaging_disabled_device_chat">ការសន្ទនានេះផ្ទុកសារក្នុងតំបន់។ ដូច្នេះអ្នកមិនអាចសរសេរសារណាមួយបានទេ។</string><!-- This chat contains locally generated messages. Therefore you cannot write any messages. -->
    <string name="messaging_disabled_deaddrop">ចុចលើសារដើម្បីទទួលយក ឬបដិសេធស្នើសុំទំនាក់ទំនង។</string><!-- Click on a message to accept or deny the contact request. -->
    <string name="cannot_display_unsuported_file_type">មិនអាចបង្ហាញប្រភេទឯកសារនេះ៖ %s</string><!-- Cannot display this file type: %s -->
    <string name="attachment_failed_to_load">បានបរាជ័យ ក្នុងការផ្ទុកឯកសារភ្ជាប់។</string><!-- Failed to load attachment. -->

    <!-- map -->
    <string name="filter_map_on_time">បង្ហាញទីតាំងនៅក្នុងស៊ុមពេលវេលា</string><!-- Show locations in time frame -->
    <string name="show_location_traces">បង្ហាញដាន</string><!-- Show traces. -->
    <string name="add_poi">ផ្ញើចំណុចចំណាប់អារម្មណ៍</string><!-- Send point of interest. -->

    <!-- search -->
    <string name="search">ស្វែងរក</string><!-- Search -->
    <string name="search_explain">ស្វែងរកការសន្ទនា ទំនាក់ទំនង និងសារ។</string><!-- Search for chats, contacts, and messages. -->
    <string name="search_no_result_for_x">រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ \"%s\"</string><!-- No results found for \"%s\" -->

    <!-- create/edit groups, contact/group profile -->
    <string name="group_name">ឈ្មោះរបស់ក្រុម</string><!-- Group name -->
    <string name="group_avatar">រូបភាពរបស់ក្រុម</string><!-- Group image -->
    <string name="remove_group_image">លុបរូបភាពរបស់ក្រុម</string><!-- Remove group image -->
    <string name="change_group_image">ផ្លាស់ប្តូររូបភាពរបស់ក្រុម</string><!-- Change group image -->
    <string name="group_create_button">បង្កើតក្រុម</string><!-- Create group -->
    <string name="group_please_enter_group_name">សូមបញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ក្រុមនេះ</string><!-- Please enter a name for the group. -->
    <string name="group_add_members">បន្ថែមសមាជិក</string><!-- Add members -->
    <string name="group_hello_draft">សូមស្វាគមន៍! ខ្ញុំទើបតែបង្កើតក្រុមឈ្មោះ \"%1$s\"សម្រាប់ពួកយើង។</string><!-- Hello, I\'ve just created the group \"%1$s\" for us. -->
    <string name="group_self_not_in_group">អ្នកត្រូវតែជាសមាជិកម្នាក់របស់ក្រុមដើម្បីអនុវត្តសកម្មភាពនេះ។</string><!-- You must be a member of the group to perform this action. -->
    <string name="profile_encryption">ការអ៊ិនគ្រីប</string><!-- Encryption -->
    <string name="profile_shared_chats">សន្ទនាដែលបានចែករំលែក</string><!-- Shared chats -->
    <string name="tab_contact">ទំនាក់ទំនង</string><!-- Contact -->
    <string name="tab_group">ក្រុម</string><!-- Group -->
    <string name="tab_members">សមាជិក</string><!-- Members -->
    <string name="tab_gallery">វិចិត្រសាលរូបភាពនិងវីដេអូ</string><!-- Gallery -->
    <string name="tab_docs">វិចិត្រសាលឯកសារ</string><!-- Docs -->
    <string name="tab_links">វិចិត្រសាលតំណខ្ពស់ (link)</string><!-- Links -->
    <string name="tab_map">វិចិត្រសាលផែនទី</string><!-- Map -->
    <string name="tab_gallery_empty_hint">រូបភាព និងវីដេអូដែលបានចែករំលែកនៅក្នុងការសន្ទនានេះ បង្ហាញនៅទីនេះ។</string><!-- Images and videos shared in this chat will be displayed here. -->
    <string name="tab_docs_empty_hint">ឯកសារ និងសំលេងដែលបានចែករំលែកនៅក្នុងការសន្ទនានេះ បង្ហាញនៅទីនេះ។</string><!-- Documents, music and other files shared in this chat will be displayed here. -->
    <string name="media_preview">ការមើលប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយជាមុន</string><!-- Media preview -->
    <string name="send_message">ផ្ញើ​សារ</string><!-- Send message -->

    <!-- welcome and login -->
    <string name="welcome_intro1_message">អ្នកនាំសារជាមួយនឹងវិសាលភាពទស្សនិកក្នុងពិភពលោក។ ដោយឥតគិតថ្លៃ និងឯករាជ្យ។</string><!-- The messenger with the broadest audience in the world. Free and independent. -->
    <string name="login_title">កត់ចូល</string><!-- Log in -->
    <string name="login_header">កត់ចូលទៅម៉ាសុីនមេរបស់អ្នក</string><!-- Log in to your server -->
    <string name="login_explain">កត់ចូលជាមួយគណនីដែលមានស្រាប់</string><!-- Log in with an existing email account. -->
    <string name="login_subheader">សម្រាប់លក្ខខណ្ឌអុីម៉េលដែលស្គាល់ស្រាប់ នឹងត្រួវបានដំឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិខ្លួនឯង។ ពេលខ្លះ IMAP ត្រូវការបើកដំណើរការនៅក្នុងការកំណត់គេហទំព័រ។ ពិគ្រោះជាមួយអ្នកផ្តល់អុីម៉េលរបស់អ្មក ឬ មិត្តរបស់អ្នកសម្រាប់ជួយ។</string><!-- For known email providers additional settings are set up automatically. Sometimes IMAP needs to be enabled in the web settings. Consult your email provider or friends for help. -->
    <string name="login_no_servers_hint">គ្មានម៉ាសុីនមេពី សារហារីសង្ឃទេ ទិន្ន័យរបស់អ្នកស្ថិតនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។</string><!-- There are no Delta Chat servers, your data stays on your device. -->
    <string name="login_inbox">ប្រអប់ទទួលសារ</string><!-- Inbox -->
    <string name="login_imap_login">កត់ឈ្មោះចូលរបស់ IMAP</string><!-- IMAP login name -->
    <string name="login_imap_server">ម៉ាសុីនមេរបស់ IMAP</string><!-- IMAP server -->
    <string name="login_imap_port">ច្រក របស់ IMAP</string><!-- IMAP port -->
    <string name="login_imap_security">សន្តិសុខ របស់ IMAP </string><!-- IMAP security -->
    <string name="login_outbox">ប្រអប់ចេញ</string><!-- Outbox -->
    <string name="login_smtp_login">កត់ឈ្មោះចូលរបស់ SMTP</string><!-- SMTP login name -->
    <string name="login_smtp_password">ពាក្យសម្ងាត់ SMTP</string><!-- SMTP password -->
    <string name="login_smtp_server">ម៉ាសុីនមេរបស់ SMTP</string><!-- SMTP server -->
    <string name="login_smtp_port">ច្រករបស់ SMTP</string><!-- SMTP port -->
    <string name="login_smtp_security">សន្តិសុខ SMTP</string><!-- SMTP security -->
    <string name="login_auth_method">ការចុះបញ្ជី</string><!-- Authorization method -->

    <!-- Translators: %1$s will be replaced by an email address -->
    <string name="login_oauth2_checking_addr">ត្រួតពិនិត្យ %1$s</string><!-- Checking %1$s -->
    <string name="login_info_oauth2_title">បន្តជាមួយការដំឡើងសាមញ្ញ?</string><!-- Continue with simplified setup? -->
    <string name="login_info_oauth2_text">អាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលដែលបានបញ្ចូល គាំទ្រការដំឡើងសាមញ្ញ (OAuth 2.0)\n\nនៅជំហានបន្ទាប់ សូមអនុញ្ញាតឲ្យសារហារីសង្ឃ ដើរតួជាការសន្ទនារបស់អ្នកនៅលើកម្មវិធីអុីម៉េល។\n\nមិនមាន ម៉ាសុីនមេ សារហារីសង្ឃទេ។ ទិន្ន័យរបស់អ្នកស្ថិតនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។</string><!-- The entered email address supports a simplified setup (OAuth 2.0).\n\nIn the next step, please allow Delta Chat to act as your Chat over Email app.\n\nThere are no Delta Chat servers, your data stays on your device. -->
    <string name="login_certificate_checks">ការត្រួតពិនិត្យលិខិតបញ្ជាក់</string><!-- Certificate checks -->
    <string name="login_errorlogin_error_required_fields">សូមបញ្ចូលអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលដែលសុពលភាព</string><!-- Please enter a valid email address -->
    <string name="login_error_server">សូមបញ្ចូលម៉ាសុីន ឬ IP អាស័យដ្ឋាន់ ដែលសុពលភាព</string><!-- Please enter a valid server / IP address -->
    <string name="login_error_port">សូមបញ្ចូលច្រកដែលសុពលភាព (1-65535)</string><!-- Please enter a valid port (1–65535) -->
    <string name="login_error_required_fields">សូមបញ្ចូលអ៊ីម៉េលអាស័យដ្ឋាន់និងពាក្យសម្ងាត់ដែលសុពលភាព។</string><!-- Please enter a valid email address and a password -->
    <string name="import_backup_title">នាំចូលពត៌មានចម្លងទុក</string><!-- Import backup -->
    <string name="import_backup_ask">រកឃើញពត៌មានចម្លងទុកនៅ \"%1s\".\n\nតើអ្នកចង់នាំចូល និងប្រើប្រាស់ទិន្នន័យទាំងអស់ និងការកំណត់ពីវា?</string><!-- Backup found at \"%1$s\".\n\nDo you want to import and use all data and settings from it? -->
    <string name="import_backup_no_backup_found">រក​មិន​ឃើញពត៌មានចម្លងទុកទេ\n\nចម្លង ពត៌មានចម្លងទុកទៅ \"%1$s\" និងសាកល្បងម្តងទៀត\n\nចុច \"ចាប់ផ្តើមផ្ញើសារ\" ដើម្បីបន្តជាមួយដំណើរការរៀបចំធម្មតា។</string><!-- No backups found.\n\nCopy the backup to \"%1$s\" and try again. Alternatively, press \"Start messaging\" to continue with the normal setup process. -->

    <!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
    <string name="login_error_cannot_login">មិនអាចកត់ចូលជា \"%1$s\។ សូមផ្ទៀតផ្ទាត់មើលអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េល និងពាក្យសម្ងាត់ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។</string><!-- Cannot login as \"%1$s\". Please check if the email address and the password are correct. -->

    <!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
    <string name="login_error_server_response">ឆ្លើយតបពី %1$s: %2$s\n\nអ្នកផ្តល់សេវាខ្លះអាចអ៊ីម៉េលមកអ្នក នូវពត៌មានបន្ថែមអំពីបញ្ហានេះ។ អ្នកគួរតែអាចត្រួតពិនិត្យប្រអប់ចូលរបស់អ្នក ប្រើប្រាស់អាស័យដ្ឋាន់អ៊ីម៉េលទៀងទាត់ប្រាប់កម្មវិធី ឬវេបសាយ។ ពិគ្រោះជាមួយអ្នកផ្តល់សេវា ឬមិត្តរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកមានបញ្ហា។</string><!-- Response from %1$s: %2$s\n\nSome providers may email you additional information about this problem; you should be able to check your inbox using your regular email app or web site. Consult your provider or friends if you run into problems. -->

    <!-- TLS certificate checks -->
    <string name="accept_invalid_certificates">ទទួលយកលិខិតបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ</string><!-- Accept invalid certificates -->
    <string name="used_settings">ការកំណត់ដែលបានប្រើ:</string><!-- Used settings: -->
    <string name="switch_account">ប្តូរឆ្លាស់គណនី</string><!-- Switch account -->
    <string name="add_account">បន្ថែមគណនី</string><!-- Add account -->
    <string name="delete_account">លុបគណនី</string><!-- Delete account -->
    <string name="delete_account_ask">តើអ្នកប្រាកដហើយថាចង់លុបទិន្នន័យគណនីរបស់អ្នក?</string><!-- Are you sure you want to delete your account data? -->
    <string name="delete_account_explain_with_name">ទិន្នន័យគណនីទាំងអស់របស់ \"%s\" នៅលើឧបករណ៍នេះនឹងបានលុប រួមបញ្ចូលទាំងការរៀបចំ ទៅបញ្ចប់ការអុិនគ្រឹបឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ ទំនាក់ទំនង សន្ទនា សារ និងសម្លេង។ សកម្មភាពនេះមិនអាចធ្វើឡើងវិញបានទេ។</string><!-- All account data of \"%s\" on this device will be deleted, including your end-to-end encryption setup, contacts, chats, messages and media. This action cannot be undone. -->
    <string name="switching_account">កំពុងប្តូរឆ្លាស់គណនី...</string><!-- Switching account… -->
    <string name="try_connect_now">ព្យាយាមភ្ជាប់ឥលូវនេះ</string><!-- Try to connect now -->

    <!-- Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message -->
    <string name="configuration_failed_with_error">ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ឌ បរាជ័យ។ កំហុស៖ %1$s</string><!-- Configuration failed. Error: %1$s -->

    <!-- share and forward messages -->

    <!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
    <string name="forward_to">បញ្ជូនទៅ...</string><!-- Forward to… -->
    <string name="share_multiple_attachments">ផ្ញើ ឯកសារ $1$d  ទៅការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើស?\n\nឯកសារដែលបានផ្ញើហើយ មិនកែប្រែបានក្នុងទំហំដើមរបស់វា។ នេះ​មានន័យថា រូបភាព និងវីដេអូមិនត្រូវបានថតទុកទេ។</string><!-- Send %1$d files to the selected chat?\n\nThe files are sent unmodified in their original size, eg. images and videos are not recoded. -->
    <string name="share_multiple_attachments_multiple_chats">ផ្ញើឯកសារ %1$d ទៅ សន្ទនា %2$d?\n\nឯកសារដែលបានផ្ញើហើយ មិនកែប្រែបានក្នុងទំហំដើមរបស់វា។ នេះ​មានន័យថា រូបភាព និងវីដេអូមិនត្រូវបានថតទុកទេ។</string><!-- Send %1$d file(s) to %2$d chats?\n\nThe files are sent unmodified in their original size, eg. images and videos are not recoded. -->
    <string name="share_text_multiple_chats">ផ្ញើអត្ថបទនេះទៅសន្ទនា %1$d?\n\n\"%2$s\"</string><!-- Send this text to %1$d chats?\n\n\"%2$s\" -->
    <string name="share_abort">ការខកខានចែករំលែក ដល់ពេលកំណត់បាត់បង់សិទ្ធ។</string><!-- Sharing aborted due to missing permissions. -->

    <!-- preferences -->
    <string name="pref_using_custom">ដោយប្រើតាមទម្លាប់: %s</string><!-- Using custom: %s -->
    <string name="pref_using_default">ដោយប្រើលំនាំដើម</string><!-- Using default: %s -->
    <string name="pref_profile_info_headline">ពត៌មានទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក</string><!-- Your profile info -->
    <string name="pref_profile_photo">រូបភាពទិន្ន័យផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- Profile image -->
    <string name="pref_blocked_contacts">ទំនាក់ទំនងដែលបានរារាំង</string><!-- Blocked contacts -->
    <string name="pref_profile_photo_remove_ask">លុបរូបភាពទិន្ន័យផ្ទាល់ខ្លួន?</string><!-- Remove profile image? -->
    <string name="pref_password_and_account_settings">ពាក្យសម្ងាត់ និងគណនី</string><!-- Password and account -->
    <string name="pref_who_can_see_profile_explain">រូបភាពទិន្ន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក និងឈ្មោះនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅក្បែរសាររបស់អ្នក នៅពេល ទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ផ្សេងទៀត។ ដំណឹងដែលបានផ្ញើរួចមិនអាចលុបចោល ឬដកចេញបានទេ។</string><!-- Your profile image and name will be shown alongside your messages when communicating with other users. Already sent information can not be deleted or removed. -->
    <string name="pref_your_name">ឈ្មោះរបស់អ្នក</string><!-- Your name -->

    <!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
    <string name="pref_default_status_label">ហត្ថលេខាជាអក្សរ</string><!-- Signature text -->

    <!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
    <string name="pref_default_status_text">បានផ្ញើជាមួយ សារហារីរសង្ឃ ( https://delta.chat )។ សូមទាញយកកម្មវិធីសារហារីសង្ឃ​ទីនេះ៖ https://forum.sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item757</string><!-- Sent with my Delta Chat Messenger: https://delta.chat -->
    <string name="pref_enter_sends">គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូលធ្វើឱ្យផ្ញើសារ</string><!-- Enter key sends -->
    <string name="pref_enter_sends_explain">ចុច គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូល (Enter key) នឹងផ្ញើអត្ថបទសារ។</string><!-- Pressing the Enter key will send text messages -->
    <string name="pref_outgoing_media_quality">គុណភាពប្រពន្ធ័សម្លេងផ្សាយចេញ</string><!-- Outgoing media quality -->
    <string name="pref_outgoing_balanced">មានតុល្យភាព</string><!-- Balanced -->
    <string name="pref_outgoing_worse">គុណភាពកាន់តែអាក្រក់ ទំហំតូច</string><!-- Worse quality, small size -->
    <string name="pref_vibrate">ញ័រ</string><!-- Vibrate -->
    <string name="pref_change_secret">ផ្លាស់ប្តូរសម្ងាត់</string><!-- Change secret -->
    <string name="pref_change_secret_explain">ប្តូរ PIN / លំនាំ/ ស្នាមម្រាម របស់អ្នក ដៃ តាមរយះការកំណត់ប្រពន្ធ័។</string><!-- Change your PIN / pattern / fingerprint via system settings -->
    <string name="pref_screen_security">សុវត្ថិភាពអេក្រង់</string><!-- Screen security -->

    <!-- Translators: The wording must indicate that we can't guarantee that, its a System flag that we set. But the System in question must honor it. -->
    <string name="pref_screen_security_explain">ស្នើសុំរារាំងរូបថតអេក្រង់ នៅក្នុងបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន និងខាងក្នុងកម្មវិធី។</string><!-- Request to block screenshots in the recents list and inside the app -->
    <string name="pref_screen_security_please_restart_hint">ដើម្បីកំណត់សុវត្ថិភាពអេក្រង់ សូមចាប់ផ្តើមកម្មវិធីឡើងវិញ។</string><!-- To apply the screen security setting please restart the app. -->
    <string name="pref_notifications">ការជូនដំណឹង</string><!-- Notifications -->
    <string name="pref_notifications_show">បង្ហាញ</string><!-- Show -->
    <string name="pref_notifications_priority">អាទិភាព</string><!-- Priority -->
    <string name="pref_notifications_explain">បើកប្រពន្ធ័ការជូនដំណឹងសម្រាប់សារថ្មី</string><!-- Enable system notifications for new messages. -->
    <string name="pref_show_notification_content">បង្ហាញមាតិកាសារក្នុងការជូនដំណឹង</string><!-- Show message content in notification -->
    <string name="pref_show_notification_content_explain">បង្ហាញអ្នកផ្ញើ និងពាក្យដំបូងនៃសារក្នុងការជូនដំណឹង</string><!-- Shows sender and first words of the message in notifications -->
    <string name="pref_led_color">ពណ៌ LED</string><!-- LED color -->
    <string name="pref_sound">សម្លេង</string><!-- Sound -->
    <string name="pref_silent">ស្ងាត់សម្លេង</string><!-- Silent -->
    <string name="pref_privacy">ភាពឯកជន</string><!-- Privacy -->
    <string name="pref_chats_and_media">សន្ទនា និងប្រពន្ធ័សម្លេង</string><!-- Chats and media -->

    <!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
    <string name="pref_light_theme">ពន្លឺ</string><!-- Light -->
    <string name="pref_dark_theme">ងងឹត</string><!-- Dark -->
    <string name="pref_appearance">រូបរាង</string><!-- Appearance -->
    <string name="pref_theme">ស្បែក</string><!-- Theme -->
    <string name="pref_language">ភាសា</string><!-- Language -->
    <string name="pref_incognito_keyboard">ក្តារចុចអនាមិក</string><!-- Incognito keyboard -->

    <!-- Translators: Keep in mind that this is a Request - it must be clear in the wording that this cannot be enforced. -->
    <string name="pref_incognito_keyboard_explain">ស្នើសុំក្តារចុចដើម្បីបិទការរៀនផ្ទាល់ខ្លួនបាន</string><!-- Request keyboard to disable personalized learning -->
    <string name="pref_read_receipts">អានវិក័យប័ត្រ</string><!-- Read receipts -->
    <string name="pref_read_receipts_explain">ប្រសិនបើអានវិក័យប័ត្រ ត្រូវបានបិទ អ្នកមិនអាចឃើញ អានវិក័យប័ត្រពីអ្នកផ្សេងទៀតទេ។</string><!-- If read receipts are disabled, you won\'t be able to see read receipts from others. -->
    <string name="pref_manage_keys">កាន់កាប់គ្រាប់​ចុច</string><!-- Manage keys -->
    <string name="pref_use_system_emoji">ប្រើប្រាស់រូបសញ្ញាអារម្មណ៍របសប្រពន្ធ័</string><!-- Use system emoji -->
    <string name="pref_use_system_emoji_explain">បិទការប្រើប្រាស់រូបសញ្ញាអារម្មណ៍ ពីសារហារីសង្ឃ</string><!-- Turn off Delta Chat\'s built-in emoji support -->
    <string name="pref_app_access">ចូលដំណើរការកម្មវិធី</string><!-- App access -->
    <string name="pref_communication">មធ្យោបាយទំនាក់ទំនង</string><!-- Communication -->
    <string name="pref_chats">សន្ទនា</string><!-- Chats -->
    <string name="pref_in_chat_sounds">សម្លេងនៅក្នុងសន្ទនា</string><!-- In-chat sounds -->
    <string name="pref_message_text_size">ទំហំអក្សរសារ</string><!-- Message font size -->
    <string name="pref_view_log">មើលកំណត់ហេតុ</string><!-- View log -->
    <string name="pref_saved_log">បានរក្សាទុក កំណត់ហេតុទៅថតឯកសារ \"ទាញយក\"</string><!-- Saved the log to \"Downloads\" folder -->
    <string name="pref_save_log_failed">បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកកំណត់ហេតុ</string><!-- Failed to save the log -->
    <string name="pref_log_header">កំណត់ហេតុ</string><!-- Log -->
    <string name="pref_other">ផ្សេងទៀត</string><!-- Other -->
    <string name="pref_backup">បម្រុងទុក</string><!-- Backup -->
    <string name="pref_backup_explain">បម្រុងទុកការសន្ទនាទៅឧបករណ៍ខាងក្រៅ</string><!-- Backup chats to external storage -->
    <string name="pref_backup_export_explain">ការបម្រុងទុកជួយអ្នករៀបចំការដំឡើងថ្មីលើឧបករណ៍នេះ ឬលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nការបម្រុងទុក នឹងផ្ទុកសារទាំងអស់ ទំនាក់ទំនង និងសន្ទនា និងការរៀបចំអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍របសអ្នក។ ថែរក្សាឯកសារបម្រុងទុក ក្នុងទីតាំងសុវត្ថិភាព ឬលុបវាឆាប់ៗតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។</string><!-- A backup helps you to set up a new installation on this or on another device.\n\nThe backup will contain all messages, contacts and chats and your end-to-end Autocrypt setup. Keep the backup file in a safe place or delete it as soon as possible. -->
    <string name="pref_backup_export_start_button">ចាប់ផ្តើមការបម្រុងទុក</string><!-- Start backup -->
    <string name="pref_backup_written_to_x">បានសរសេរការបម្រុងទុកដោយជោគជ័យទៅ \"%1$s\"</string><!-- Backup written successfully to \"%1$s\". -->
    <string name="pref_managekeys_menu_title">គ្រប់គ្រងកូនសោរ</string><!-- Manage keys -->
    <string name="pref_managekeys_export_secret_keys">នាំចេញកូនសោរសម្ងាត់</string><!-- Export secret keys -->
    <string name="pref_managekeys_export_explain">នាំចេញកូនសោរសម្ងាត់ទៅ \"%1s\"?</string><!-- Export secret keys to \"%1$s\"? -->
    <string name="pref_managekeys_import_secret_keys">នាំចូលកូនសោរសម្ងាត់</string><!-- Import secret keys -->
    <string name="pref_managekeys_import_explain">នាំចូលកូនសោរសម្ងាត់ពី \"%1$s\"?\n\n• កូនសោរសម្ងាត់ដែលមានស្រាប់នឹងមិនបានលុបទេ\n\n•កូនសោរដែលនាំចូលចុងក្រោយនឹងបានប្រើប្រាស់ដូចជា លំនាំថ្មីលើកលែងតែវាមានពាក្យ \"legacy\" ក្នុងឈ្មោះឯកសាររបស់វា។{Import secret keys from \"%1$s\"?\n\n• Existing secret keys will not be deleted\n\n• The last imported key will be used as the new default key unless it has the word \"legacy\" in its filename.}</string>
    <string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">បានសរសេរកូនសោរសម្ងាត់ ដោយជោគជ័យទៅ \"%1$s\"</string><!-- Secret keys written successfully to \"%1$s\". -->
    <string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">បាននាំចូលកូនសោរសម្ងាត់ពី \"%1$s\"</string><!-- Secret keys imported from \"%1$s\". -->
    <string name="pref_background">ផ្ទៃខាងក្រោយ</string><!-- Background -->
    <string name="pref_background_btn_default">ប្រើប្រាស់រូបភាពលំនាំដើម</string><!-- Use default image -->
    <string name="pref_background_btn_gallery">ជ្រើសរើសពីវិចិត្រសាល</string><!-- Select from gallery -->
    <string name="pref_imap_folder_handling">ការប្រគល់ឯកសារ IMAP</string><!-- IMAP folder handling -->
    <string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">ប្រសិនបើអ្នកបិទជម្រើសនេះ ត្រូវប្រាកដថា ម៉ាសុីនបម្រើរបស់អ្នក និងសេវាបម្រើផ្សេងទៀតរបស់អ្នក បានដំឡើងតាម\n\nបើមិនដូច្នោះទេ អ្វីៗនឹងមិនដំណើរការទាល់តែសោះ។</string><!-- If you disable this option, make sure, your server and your other clients are configured accordingly.\n\nOtherwise things may not work at all. -->
    <string name="pref_watch_inbox_folder">មើលថតប្រអប់ទទួល</string><!-- Watch Inbox folder -->
    <string name="pref_watch_sent_folder">មើលថតប្រអប់បានផ្ញើ</string><!-- Watch Sent folder -->
    <string name="pref_watch_mvbox_folder">មើលថតប្រអប់សារហារីសង្ឃ</string><!-- Watch DeltaChat folder -->
    <string name="pref_send_copy_to_self">ផ្ញើចម្លងទៅខ្លួនឯង</string><!-- Send copy to self -->
    <string name="pref_auto_folder_moves">ផ្លាស់ទីដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅ ប្រអប់សារហារីសង្ឃ</string><!-- Automatic moves to DeltaChat folder -->
    <string name="pref_auto_folder_moves_explain">ការនិយាយសន្ទនា បានផ្លាស់ទីដើម្បីជៀសវាងការប៉ៈពាល់ប្រអប់ទទួល។</string><!-- Chat conversations are moved to avoid cluttering the Inbox -->
    <string name="pref_show_emails">បង្ហាញអុីម៉េលដែលធម្មតា</string><!-- Show classic emails -->
    <string name="pref_show_emails_no">ទេ។ សន្ទនាតែម្តង។</string><!-- No, chats only -->
    <string name="pref_show_emails_accepted_contacts">សម្រាប់ទំនាក់ទំនងដែលបានទទួលយក</string><!-- For accepted contacts -->
    <string name="pref_show_emails_all">ទាំងអស់</string><!-- All -->
    <string name="pref_experimental_features">ពិសោធន៍លក្ខណៈពិសេស</string><!-- Experimental features -->
    <string name="pref_on_demand_location_streaming">ការផ្សាយផ្ទាល់តទីតាំងតាមម្រូវការ</string><!-- On-demand location streaming -->
    <string name="pref_background_default">ផ្ទៃខាងក្រោយលំនាំដើម</string><!-- Default background -->
    <string name="pref_background_default_color">ពណ៌លំនាំដើម</string><!-- Default color -->
    <string name="pref_background_custom_image">រួបភាពផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- Custom image -->
    <string name="pref_background_custom_color">ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- Custom color -->
    <string name="export_aborted">ការនាំចេញបានបញ្ឈប់</string><!-- Export aborted. -->
    <string name="profile_image_select">ជ្រើសរើសរូបភាពទិន្ន័យផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- Select profile image -->
    <string name="select_your_new_profile_image">ជ្រើសរើសរូបភាពទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនថ្មី</string><!-- Select your new profile image -->
    <string name="profile_image_delete">លុបរូបភាពទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន</string><!-- Delete profile image -->

    <!-- Emoji picker and categories -->
    <string name="emoji_search_results">លទ្ធផលស្វែងរក</string><!-- Search results -->
    <string name="emoji_not_found">រកមិនឃើញរូបសញ្ញាអារម្មណ៍</string><!-- No emoji found -->
    <string name="emoji_recent">ទើបបានប្រើថ្មីៗ</string><!-- Recently used -->
    <string name="emoji_people">មនុស្សនិងរាងកាយ</string><!-- People &amp; Body -->
    <string name="emoji_nature">សត្វនិងធម្មជាតិ</string><!-- Animals &amp; Nature -->
    <string name="emoji_foods">អាហារនិងភេសជ្ជៈ</string><!-- Food &amp; Drink -->
    <string name="emoji_activity">សកម្មភាព</string><!-- Activity -->
    <string name="emoji_places">ការធ្វើដំណើរនិងទីកន្លែង</string><!-- Travel &amp; Places -->
    <string name="emoji_objects">វត្ថុ</string><!-- Objects -->
    <string name="emoji_symbols">និមិត្តសញ្ញា</string><!-- Symbols -->
    <string name="emoji_flags">ទង់ជាតិ</string><!-- Flags -->

    <!-- automatically delete message -->
    <string name="delete_old_messages">លុបសារចាស់</string><!-- Delete old messages -->

    <!-- devs: autodel_title is deprecated, use delete_old_messages instead -->
    <string name="autodel_title">លុបសារដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string><!-- Auto-delete messages -->
    <string name="autodel_device_title">លុបសារពីឧបករណ៍</string><!-- Delete messages from device -->
    <string name="autodel_server_title">លុបសារពីម៉ាសុីនមេ</string><!-- Delete messages from server -->

    <!-- %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option. -->
    <string name="autodel_device_ask">តើអ្នកចង់លុបសារ %1$d ឥលូវ និងសារដែលបានទទួលថ្មីៗ នៅពេលពេល \"%2$s\" ខាងមុខ?\n\n• នេះធ្វើឱ្យរួមបញ្ចូលទាំងប្រពន្ធ័ផ្សព្វផ្សាយទាំងអស់\n\nសារនឹងត្រូវបានលុប បើទោះបីជាពួកគេបានឃើញ ឬមិនបានឃើញក៏ដោយ\n\n• \"សារដែលបានរក្សាទុក\" និងបានរំលងពីការរុករកក្នុងតំបន់។</string><!-- Do you want to delete %1$d messages now and all newly fetched messages \"%2$s\" in the future?\n\n• This includes all media\n\n• Messages will be deleted whether they were seen or not\n\n• \"Saved messages\" will be skipped from local deletion -->

    <!-- %1$d will be replaced by the number of messages, you can assume plural/lots here. %2$s will be replaced by a timespan option. -->
    <string name="autodel_server_ask">តើអ្នកចង់លុបសារ %1$d ឥឡូវនេះ និងសារដែលបានប្រមូលថ្មីៗទាំងអស់ នៅពេល \"%2$s\" ទៅមុខ?\n\n⚠️ រួមទាំងអុីម៉េល ប្រពន្ធ័ផ្សព្វផ្សាយ និង \"សារដែលបានរក្សាទុក\" នៅថតម៉ាសុីនមេទាំងអស់\n\n⚠️ កុំប្រើមុខងារនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់រក្សាទុកទិន្ន័យនៅលើម៉ាសុីនមេ\n\n⚠️ កុំប្រើមុខងារនេះ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើសេវាអុីម៉េលផ្សេងពី សារហារីសង្ឃ។</string><!-- Do you want to delete %1$d messages now and all newly fetched messages \"%2$s\" in the future?\n\n⚠️ This includes emails, media and \"Saved messages\" in all server folders\n\n⚠️ Do not use this function if you want to keep data on the server\n\n⚠️ Do not use this function if you are using other email clients besides Delta Chat -->

    <!-- shown below enabled autodel_server-option, should be a summary of autodel_server_ask and remind about the impact -->
    <string name="autodel_server_enabled_hint">នេះរួមបញ្ចូលទាំងអុីម៉ែល ប្រពន្ធ័ផ្សព្វផ្សាយ និង \"សារដែលបានរក្សាទុក\" ក្នុងថតទាំងអស់របស់ម៉ាសុីនមេ។ កុំប្រើមុខងារនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់រក្សាទិន្ន័យនៅលើម៉ាសុីនមេ ឬប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើសេវាកម្មអុីម៉េលផ្សេងពី សារហារីសង្ឃ។</string><!-- This includes emails, media and \"Saved messages\" in all server folders. Do not use this function if you want to keep data on the server or if you are using other email clients besides Delta Chat. -->
    <string name="autodel_confirm">ខ្ញុំយល់។ លុបសារទាំងអស់នេះ</string><!-- I understand, delete all these messages -->
    <string name="autodel_at_once">នៅពេលតែមួយ</string><!-- At once -->
    <string name="after_30_seconds">បន្ទាប់ពី ៣០វិនាទី</string><!-- After 30 seconds -->
    <string name="after_1_minute">បន្ទាប់ពី ១នាទី</string><!-- After 1 minute -->
    <string name="autodel_after_1_hour">បន្ទាប់ពី ១ម៉ោង</string><!-- After 1 hour -->
    <string name="autodel_after_1_day">បន្ទាប់ពី ១ថ្ងៃ</string><!-- After 1 day -->
    <string name="autodel_after_1_week">បន្ទាប់ពី ១អាទិត្យ</string><!-- After 1 week -->
    <string name="autodel_after_4_weeks">បន្ទាប់ពី ៤អាទិត្យ</string><!-- After 4 weeks -->
    <string name="autodel_after_1_year">បន្ទាប់ពី ១ឆ្នាំ</string><!-- After 1 year -->

    <!-- autocrypt -->
    <string name="autocrypt">អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ (ផ្ញើនិងទទួលសារដោយសម្ងាត់)</string><!-- Autocrypt -->
    <string name="autocrypt_explain">អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិគឺជាបើកការបញ្ជាក់ថ្មីសម្រាប់អ៊ិនគ្រីប  (ការធ្វើឲ្យការផ្ញើសារជាសារដាយសញ្ញាសម្ងាត់) អ៊ីមែលពីឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ស្វ័យប្រវត្តិ\n\nការរៀបចំការចាត់របស់ឧបករណ៍ដល់ឧបកណ៍តាមស្វ័យប្រវត្តិបើយោងតាមតម្រូវការរបស់អ្នក។ អ្នកនឹងបានផ្ទេរវារវាងឧបករណ៍ពិសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ</string><!-- Autocrypt is a new and open specification for automatic end-to-end email encryption.\n\nYour end-to-end setup is created automatically as needed and you can transfer it between devices with Autocrypt Setup Messages. -->
    <string name="autocrypt_send_asm_title">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string><!-- Send Autocrypt Setup Message -->
    <string name="autocrypt_send_asm_explain_before">សារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំចែកចាយចាត់របស់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយកម្មវិធីដែលមានអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិផ្សេងទៀត។\n\n ការចាត់នឹងបានអ៊ិនគ្រីប (ការធ្វើឲ្យការផ្ញើសារជាសារដាយសញ្ញាសម្ងាត់) នៅទីនេះ នឹងត្រូវតែបានវាយបញ្ចូលនៅលើឧបករណ៍ផ្សេង។</string><!-- An Autocrypt Setup Message securely shares your end-to-end setup with other Autocrypt-compliant apps.\n\nThe setup will be encrypted by a setup code displayed here and must be typed on the other device. -->
    <string name="autocrypt_send_asm_button">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string><!-- Send Autocrypt Setup Message -->
    <string name="autocrypt_send_asm_explain_after">ការរៀបចំរបស់អ្នកត្រូវបានផ្ញើទៅខ្លួនឯងហើយ។ ប្តូរឆ្លាស់ឧបករណ៍ផ្សេង និងបើកសារការរៀបចំ។ អ្នកនឹងទទួលសំណួរពីកូដរៀបចំ។ បញ្ចូលលេខដូចខាងក្រោម:\n\n%$s1</string><!-- Your setup has been sent to yourself. Switch to the other device and open the setup message. You should be asked for a setup code. Enter the following digits:\n\n%1$s -->
    <string name="autocrypt_prefer_e2ee">ចូលចិត្តការអ៊ិនគ្រីបច្រើនជាង</string><!-- Prefer end-to-end encryption -->
    <string name="autocrypt_asm_subject">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string><!-- Autocrypt Setup Message -->
    <string name="autocrypt_asm_general_body">នេះជាសាររៀបចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ចែកចាយចាត់ការរៀបចំចាក់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nដើម្បីឌិគ្រីប (ការទទួលសារដែលបានធ្វើជាសារសញ្ញាសម្ងាត់ដល់អាចអានបានវិញ) និងប្រើប្រាស់ការរៀបចំចាក់របសអ្នក បើកសារនៅក្នុងកម្មវិធីដែលស្គាល់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ និងកូដការរៀបចំដែលបានអំណោយពីឧបករណ៍បានបង្កើតវា។</string><!-- This is the Autocrypt Setup Message used to transfer your end-to-end setup between clients.\n\nTo decrypt and use your setup, open the message in an Autocrypt-compliant client and enter the setup code presented on the generating device. -->
    <string name="autocrypt_asm_click_body">នេះជាសាររៀបចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ចែកចាយចាត់ការរៀបចំចាក់ឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។\n\nដើម្បីឌិគ្រីបវា ប្រើការតម្លងរបស់អ្មក ប៉ៈ ឬចុចលើសារនេះ។</string><!-- This is the Autocrypt Setup Message used to transfer your end-to-end setup between clients.\n\nTo decrypt and use your setup, tap or click on this message. -->
    <string name="autocrypt_continue_transfer_title">ផ្ញើសារអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការរៀបចំ</string><!-- Autocrypt Setup Message -->
    <string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">សូមបញ្ចូលកូដតម្លើង ដែលបានបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string><!-- Please enter the setup code displayed on the other device. -->
    <string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">ការតម្លើងឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍បានផ្ទេរហើយ។ ឧបករណ៍នេះរួចរាល់ហើយដើម្បីប្រើប្រាស់ អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ មានតម្លើងដូចគ្នាឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string><!-- End-to-end setup transferred. This device is now ready to use Autocrypt with the same setup as the other device. -->
    <string name="autocrypt_continue_transfer_retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string><!-- Retry -->
    <string name="autocrypt_bad_setup_code">កូដតម្លើងមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត\n\nប្រសិនបើអ្នកមិនចងចាំកូដតម្លើង ចូរផ្ញើសារតម្លើងចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិថ្មីមួយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string><!-- Bad setup code. Please try again.\n\nIf you do not remember the setup code, send a new Autocrypt Setup Message from the other device. -->

    <!-- system messages -->
    <string name="systemmsg_group_name_changed">ឈ្មោះក្រុមត្រូវបានប្តូរពី \"%1$s\" ទៅកាន់ \"%2$s\"</string><!-- Group name changed from \"%1$s\" to \"%2$s\". -->
    <string name="systemmsg_group_image_changed">រូបភាពក្រុមត្រូវបានប្តូរ</string><!-- Group image changed. -->
    <string name="systemmsg_group_image_deleted">រូបភាពក្រុមត្រូវបានលុប</string><!-- Group image deleted. -->
    <string name="systemmsg_member_added">សមាជិក %1$s ត្រូវបានបន្ថែម</string><!-- Member %1$s added. -->
    <string name="systemmsg_member_removed">សមាជិក %1$s ត្រូវបានយកចេញ</string><!-- Member %1$s removed. -->
    <string name="systemmsg_group_left">អ្នកត្រូវបានចាកចេញពីក្រុម</string><!-- Group left. -->
    <string name="systemmsg_read_receipt_subject">សារត្រូវបានបើក</string><!-- Message opened -->
    <string name="systemmsg_read_receipt_body">\"%1$s\" សារដែលអ្នកបានផ្ញើត្រូវបានបង្ហាញនៅលើ អេក្រង់របស់អ្នកទទួល\n\nនេះមិនមែនជាការធានាថា មាតិកាត្រួវបានអានទេ។</string><!-- The \"%1$s\" message you sent was displayed on the screen of the recipient.\n\nThis is no guarantee the content was read. -->
    <string name="systemmsg_cannot_decrypt">សារនេះមិនអាចត្រូវបានឌិគ្រីប\n\n• វាអាចជួយឆ្លើយតបជំនួសសារនេះ និងសួរអ្នកផ្ញើដើម្បីផ្ញើសារម្តងទៀត\n\n• ក្នុងករណីអ្នកបានតម្លើងសារហារីសង្ឃម្តងទៀត ឬកម្មវិធីអុីម៉េលមួយទៀត លើឧបករណ៍នេះ ឬឧបករណ៍មួយផ្សេងទៀត អ្នកប្រហែលជាចង់ផ្ញើ សារការតម្លើងអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ  (ផ្ញើនិងទទួលដោយសម្ងាត់) ពីទីនោះ។</string><!-- This message cannot be decrypted.\n\n• It might already help to simply reply to this message and ask the sender to send the message again.\n\n• In case you re-installed Delta Chat or another email program on this or another device you may want to send an Autocrypt Setup Message from there. -->

    <!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
    <string name="systemmsg_action_by_me">%1$s ដោយខ្ញុំ</string><!-- %1$s by me. -->

    <!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action. -->
    <string name="systemmsg_action_by_user">%1$s ដោយ %2$s</string><!-- %1$s by %2$s. -->
    <string name="systemmsg_unknown_sender_for_chat">មិនស្គាល់អ្នកផ្ញើការសន្ទនានេះ។ មើល \'ពត៌មាន\' សម្រាប់ពត៌មានលំអិត</string><!-- Unknown sender for this chat. See \'info\' for more details. -->
    <string name="systemmsg_subject_for_new_contact">សារពី %1$s</string><!-- Message from %1$s -->
    <string name="systemmsg_failed_sending_to">បានបរាជ័យក្នុងការផ្ញើសារទៅ %1$s</string><!-- Failed to send message to %1$s. -->

    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_disabled">បានបិទបាត់កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈ</string><!-- Disappearing messages timer disabled. -->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_enabled">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ %1$s វិនាទី។</string><!-- Disappearing messages timer set to %1$s s. -->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_minute">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ ១នាទី។</string><!-- Disappearing messages timer set to 1 minute. -->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_hour">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ ១ម៉ោង។</string><!-- Disappearing messages timer set to 1 hour. -->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_day">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ ១ថ្ងៃ។</string><!-- Disappearing messages timer set to 1 day. -->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_week">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ ១សប្តាហ៍។</string><!-- Disappearing messages timer set to 1 week. -->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_four_weeks">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ ៤សប្តាហ៍</string><!-- Disappearing messages timer set to 4 weeks. -->

    <!-- Translators: Protection disabled/enabled messages may be displayed together with a "big shield" and may be suffixed by systemmsg_action_by_user or systemmsg_action_by_me -->
    <string name="systemmsg_chat_protection_disabled">ការការពារសន្ទនាត្រូវបានបិទ</string><!-- Chat protection disabled. -->
    <string name="systemmsg_chat_protection_enabled">ការការពារសន្ទនាត្រូវបានបើក</string><!-- Chat protection enabled. -->

    <!-- screen lock -->
    <string name="screenlock_title">ចាក់អេក្រង់</string><!-- Screen lock -->
    <string name="screenlock_explain">ចាក់សោរដំណើរការជាមួយ Android ចាក់សោរអេក្រង់ ឬស្នាមម្រាមដៃ ដើម្បីចៀសវាងការបង្ហាញមាតិកាមុន។ សូមបើកដំណើរការ \"អេក្រង់សុវត្ថិភាព\" ផងដែរ។</string><!-- Lock access with Android screen lock or fingerprint; to avoid showing the prior content, please also enable \"Screen security\". -->
    <string name="screenlock_authentication_failed">ការផ្ទៀងផ្ទាត់បានបរាជ័យ</string><!-- Authentication failed. -->
    <string name="screenlock_unlock_title">ដោះសោរសារហារីសង្ឃ</string><!-- Unlock Delta Chat -->
    <string name="screenlock_unlock_description">សូមបញ្ចូលការកំណត់ប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាពសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីដោះសោរ សារហារីសង្ឃ។</string><!-- Please enter your system defined secret to unlock Delta Chat. -->
    <string name="screenlock_inactivity_timeout">ចាក់សោរពីព្រោះអស់ពេលអសកម្ម</string><!-- Inactivity timeout lock -->
    <string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">សារហារីសង្ឃ បិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីបានបញ្ជាក់រយះពេលនៃអសកម្ម។</string><!-- Auto-lock Delta Chat after a specified time period of inactivity -->
    <string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">ពេលវេលាដើម្បីឲ្យសកម្ម</string><!-- Time to remain active -->

    <!-- qr code stuff -->
    <string name="qr_code">QR កូដ</string><!-- QR code -->
    <string name="load_qr_code_as_image">ផ្ទុកកូដ QR ជារូបភាព</string><!-- Load QR code as image -->
    <string name="qrscan_title">ស្គេនកូដQR</string><!-- Scan QR code -->
    <string name="qrscan_hint">កាន់កាម៉េរ៉ារបស់អ្នកពីលើកូដ QR</string><!-- Hold your camera over the QR code. -->
    <string name="qrscan_failed">កូដ QR មិនអាចបានឌិកូដទេ</string><!-- QR code could not be decoded -->
    <string name="qrscan_ask_join_group">តើអ្នកចង់ចូលរួមក្រុម \"%1$s\" ទេ?</string><!-- Do you want to join the group \"%1$s\"? -->
    <string name="qrscan_fingerprint_mismatch">ស្នាមម្រាមដៃដែលបានស្គេន មិនផ្គូរផ្គងគ្នាទេនឹងការបានឃើញចុងក្រោយសម្រាប់ %1$s</string><!-- The scanned fingerprint does not match the last seen for %1$s. -->
    <string name="qrscan_no_addr_found">កូដ QR នេះផ្ទុកស្នាមម្រាមដៃ ប៉ុន្តែគ្មានអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលទេ\n\nសម្រាប់ក្រុម ក្រៅក្រុម ការផ្ទៀងផ្ទាត់ សូមបង្កើត ការតភ្ជាប់ជាអ៊ិនគ្រីបទៅអ្នកទទួលជាមុនសិន។</string><!-- This QR code contains a fingerprint but no email address.\n\nFor an out-of-band-verification, please establish an encrypted connection to the recipient first. -->
    <string name="qrscan_contains_text">អក្សរពិកូដ QR ដែលបានស្គេន:\n\n%1$s</string><!-- ScannedQR code text:\n\n%1$s -->
    <string name="qrscan_contains_url">URL ពិកូដ QR ដែលបានស្គេន:\n\n%1$s</string><!-- Scanned QR code URL:\n\n%1$s -->
    <string name="qrscan_fingerprint_label">ស្នាមម្រាមដៃ</string><!-- Fingerprint -->
    <string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">%1$s បានផ្ទៀងផ្ទាត់, ណែនាំខ្លួនឯង...</string><!-- %1$s verified, introduce myself… -->
    <string name="qrshow_title">កូដ QR សម្រាប់ការអញ្ជើញ</string><!-- QR invite code -->
    <string name="qrshow_x_joining">%1$s ចូលរួម</string><!-- %1$s joins. -->
    <string name="qrshow_x_verified">%1$s បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string><!-- %1$s verified. -->
    <string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s បានចូលរួមក្រុមនេះ</string><!-- %1$s joined the group. -->
    <string name="qrshow_join_group_title">កូដ QR សម្រាប់ការអញ្ជើញ</string><!-- QR invite code -->
    <string name="qrshow_join_group_hint">ស្គេនទីនេះដើម្បីចូលរួមក្រុម \"%1$s\" នេះ។</string><!-- Scan this to join the group \"%1$s\". -->
    <string name="qrshow_join_contact_title">កូដ QR សម្រាប់ការអញ្ជើញ</string><!-- QR invite code -->
    <string name="qrshow_join_contact_hint">ស្គេនទីនេះដើម្បីរៀបចំទំនាក់ទំនងជាមួយ %1$s</string><!-- Scan this to set up a contact with %1$s. -->
    <string name="qrshow_join_contact_no_connection_hint">រៀបចំកូដ QR អញ្ជើញតម្រូវការភ្ជាប់សេវាអុិនធ័រណេត។ សូមភ្ជាប់ទៅបណ្តាញមុនពេលដំណើរការ។</string><!-- QR code setup requires an internet connection. Please connect to a network before proceeding. -->
    <string name="qrshow_join_contact_no_connection_toast">គ្មានសេវាអុិនធ័រណេត មិនអាចអនុវត្ត ការរៀបចំកូដ QR</string><!-- No internet connection, can\'t perform QR code setup. -->
    <string name="qraccount_ask_create_and_login">បង្កើតអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលថ្មីនៅលើ \"%1$s\" និងកត់ចូលនៅទីនោះ?</string><!-- Create new e-mail address on \"%1$s\" and log in there? -->
    <string name="qraccount_ask_create_and_login_another">បង្កើតអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលថ្មីនៅលើ \"%1$s\" និងកត់ចូលនៅទីនោះ?\n\nគណនីរបស់អ្នកដែលមានស្រាប់ នឹងមិនត្រូវបានលុបចោលទេ។ ប្រើប្រាស់ ការ \"ឆ្លាស់ប្តូរគណនី\" ដើម្បីធាតុប្តូររវាងគណនីរបស់អ្នក។</string><!-- Create new e-mail address on \"%1$s\" and log in there?\n\nYour existing account will not be deleted. Use the \"Switch account\" item to switch between your accounts. -->
    <string name="qraccount_success_enter_name">កត់ចូលដោយជោគជ័យ — អាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េលរបស់អ្នកគឺ %1$s \n\nប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្ត ឥលូវនេះអ្នកអាច បញ្ចូលឈ្មោះ និងរូបភាពទិន្ន័យផ្ទាល់ ដែលនឹងបានបង្ហាញទៅកាន់មនុស្សដែលអ្នកសរសេរទៅ។</string><!-- Login successful—your email address is %1$s\n\nIf you like, you can now enter a name and an profile image that will be displayed to people you write to. -->
    <string name="qraccount_qr_code_cannot_be_used">កូដ QR ដែលបានស្គេន មិនអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ដើម្បីរៀបចំគណនីថ្មីមួយទេ។</string><!-- The scanned QR code cannot be used to set up a new account. -->
    <string name="qraccount_use_on_new_install">កូដ QR ដែលបានស្គេន គឺសម្រាប់ការកំណត់ឡើងនូវគណនីថ្មីមួយ។ អ្នកអាចស្គេនកូដ QR នៅពេលការកំណត់តម្លើងនូវ សារហារីសង្ឃ។</string><!-- The scanned QR code is for setting up a new account. You can scan the QR code when setting up a new Delta Chat installation. -->
    <string name="contact_verified">%1$s បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string><!-- %1$s verified. -->
    <string name="contact_not_verified">មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ %1$s</string><!-- Cannot verify %1$s. -->

    <!-- translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message" -->
    <string name="contact_setup_changed">បានដូរការរៀបចំសម្រាប់ %1$s</string><!-- Changed setup for %1$s. -->
    <string name="verified_group_explain">\"ក្រុមបានផ្ទៀងផ្ទាត់\" (ពិសោធន៍) បានផ្តល់សុវត្ថិភាពប្រឆាំងនឹងសកម្មភាពវាយប្រហារ។ សមាជិកត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ជាមុខងារទីពីរ ដោយសមាជិកដទៃទៀត និងសារតែងតែបានអ៊ិនគ្រីប ពីឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍។</string><!-- Verified groups (experimental) provide safety against active attacks. Members are verified with a second factor by other members and messages are always end-to-end-encrypted. -->
    <string name="copy_qr_data_success">បានចម្លង QR-url ទៅក្តារខ្ទាស់</string><!-- Copied QR url to clipboard -->

    <!-- notifications  -->
    <string name="notify_n_messages_in_m_chats">សារ %1$d ថ្មីក្នុងសន្ទនា %2$d</string><!-- %1$d new messages in %2$d chats -->
    <string name="notify_mark_read">សម្គាល់ថាអាន</string><!-- Mark read -->
    <string name="notify_reply_button">ឆ្លើយតប</string><!-- Reply -->
    <string name="notify_new_message">សារថ្មី</string><!-- New message -->
    <string name="notify_background_connection_enabled">តំណភ្ជាប់ផ្ទៃខាងក្រោយបានបើក</string><!-- Background connection enabled -->
    <string name="notify_priority_high">ខ្ពស់</string><!-- High -->
    <string name="notify_priority_max">អតិប្បរមា</string><!-- Max -->
    <string name="notify_name_and_message">ឈ្មោះ និងសារ</string><!-- Name and message -->
    <string name="notify_name_only">តែឈ្មោះ</string><!-- Name only -->
    <string name="notify_no_name_or_message">មិនឈ្មោះ ឬសារ</string><!-- No name or message -->

    <!-- permissions -->
    <string name="perm_required_title">ត្រូវបានការអនុញ្ញាត</string><!-- Permission required -->
    <string name="perm_continue">បន្ត</string><!-- Continue -->
    <string name="perm_explain_access_to_camera_denied">ដើម្បីថតរូប រឺថតវីដេអូ ចូលទៅកាន់ការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \" ការអនុញ្ញាត\" និងបើកដំណើរការ \"ម៉ាសុីនថត\"។</string><!-- To take photos or capture videos, go to the app settings, select \"Permissions\", and enable \"Camera\". -->
    <string name="perm_explain_access_to_mic_denied">ដើម្បីផ្ញើ សារសំឡេង ចូលទៅកាន់ការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើកដំណើរការ \"មីក្រូហ្វូន\"។</string><!-- To send audio messages, go to the app settings, select \"Permissions\", and enable \"Microphone\". -->
    <string name="perm_explain_access_to_storage_denied">ដើម្បីទទួល រឺផ្ញើឯកសារ ចូលទៅកាន់ការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើកដំណើរការ \"ការផ្ទុក\"។</string><!-- To recieve or send files, go to the app settings, select \"Permissions\", and enable \"Storage\". -->
    <string name="perm_explain_access_to_location_denied">ដើម្បីភ្ជាប់ទីតាំង ចូលទៅកាន់ការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស\"ការកំណត់\" និងបើកដំណើរការ \"ទីតាំង\"។</string><!-- To attach a location, go to the app settings, select \"Permissions\", and enable \"Location\". -->

    <!-- ImageEditorHud -->
    <string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">គូរកន្លែងណាដើម្បីឲ្យព្រិលៗ</string><!-- Draw anywhere to blur -->

    <!-- dc_str_* resources -->
    <string name="encrypted_message">សារដែលបានធ្វើឲ្យសម្ងាត់</string><!-- Encrypted message -->

    <!-- strings introduced on desktop. we want to share strings between the os, in general, please do not add generic strings here -->
    <string name="about_offical_app_desktop">នេះគឺជាសារហារីសង្ឃ (បង្កើតពី Delta Chat) ផ្លូវការ នៅលើកម្មវិធីកុំព្យូទ័រលើតុ</string><!-- This is the official Delta Chat Desktop app. -->
    <string name="about_licensed_under_desktop">សូហ្វវែ Delta Chat នេះគឺបានអាជ្ញាប័ណ្ណនៅក្រោម GNU GPL ជំនាន់ ៣ និងប្រភពកូដ គឺអាចរកបាននៅលើ GitHub</string><!-- This software is licensed under GNU GPL version 3 and the source code is available on GitHub. -->
    <string name="welcome_desktop">ស្វាគមន៍មកកាន់សារហារីសង្ឃ</string><!-- Welcome to Delta Chat -->
    <string name="login_known_accounts_title_desktop">គណនីដែលបានស្គាល់</string><!-- Known accounts -->
    <string name="global_menu_preferences_language_desktop">ភាសា</string><!-- Language -->
    <string name="global_menu_file_desktop">ឯកសារ</string><!-- File -->
    <string name="global_menu_file_quit_desktop">ឈប់</string><!-- Quit -->
    <string name="global_menu_edit_desktop">កែ</string><!-- Edit -->
    <string name="global_menu_edit_undo_desktop">ធ្វើឡើងវិញ</string><!-- Undo -->
    <string name="global_menu_edit_redo_desktop">ធ្វើម្តងទៀត</string><!-- Redo -->
    <string name="global_menu_edit_cut_desktop">កាត់</string><!-- Cut -->
    <string name="global_menu_edit_copy_desktop">ចម្លង</string><!-- Copy -->
    <string name="global_menu_edit_paste_desktop">បិទភ្ជាប់</string><!-- Paste -->
    <string name="global_menu_view_desktop">ការមើល</string><!-- View -->
    <string name="global_menu_view_floatontop_desktop">អណ្តែតនៅខាងលើ</string><!-- Float on Top -->
    <string name="global_menu_view_developer_desktop">អ្នកអភិវឌ្ឍន៍</string><!-- Developer -->
    <string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">ឧបករណ៍អភិវឌ្ឍន៍</string><!-- Developer Tools -->
    <string name="global_menu_help_desktop">ជួយ</string><!-- Help -->
    <string name="global_menu_help_learn_desktop">ស្វែងយល់បន្ថែមអំពី សារហារីសង្ឃ</string><!-- Learn more about Delta Chat -->
    <string name="global_menu_help_contribute_desktop">រួមចំណែកនៅលើ GitHub</string><!-- Contribute on GitHub -->
    <string name="global_menu_help_report_desktop">រាយការណ៍ពីបញ្ហា</string><!-- Report an issue -->
    <string name="global_menu_help_about_desktop">អំពីសារហារីសង្ឃ</string><!-- About Delta Chat -->
    <string name="no_chat_selected_suggestion_desktop">ជ្រើសរើសសន្ទនា ឬបង្កើតសន្ទនាថ្មី</string><!-- Select a chat or create a new chat -->
    <string name="write_message_desktop">សរសេរសារ</string><!-- Write a message -->
    <string name="encryption_info_title_desktop">ពត៌មានពីការធ្វើឲ្យសារជាសម្ងាត់</string><!-- Encryption info -->
    <string name="contact_detail_title_desktop">លម្អិតពត៌មានទំនាក់ទំនង</string><!-- Contact detail -->
    <string name="contact_request_title_desktop">ស្នើទំនាក់ទំនង</string><!-- Contact request -->
    <string name="delete_message_desktop">លុបសារ</string><!-- Delete message -->
    <string name="more_info_desktop">ពត៌មានបន្ថែម</string><!-- More info -->
    <string name="logout_desktop">ចេញក្រៅ</string><!-- Logout -->
    <string name="timestamp_format_m_desktop">ខែ ថ្ងៃ</string><!-- MMM D -->
    <string name="encryption_info_desktop">បង្ហាញពត៌មានដែលការធ្វើឲ្យសារជាសម្ងាត់</string><!-- Show encryption info -->
    <string name="verified_desktop">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string><!-- verified -->
    <string name="remove_desktop">យកចេញ</string><!-- Remove -->
    <string name="save_desktop">រក្សាទុក</string><!-- Save -->
    <string name="add_contact_desktop">បន្ថែមទំនាក់ទំនង</string><!-- Add contact -->
    <string name="login_required_desktop">ទាមទារ</string><!-- required -->
    <string name="name_desktop">ឈ្មោះ</string><!-- Name -->
    <string name="autocrypt_key_transfer_desktop">ការផ្ទេរសោរអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិ</string><!-- Autocrypt key transfer -->
    <string name="initiate_key_transfer_desktop">សាររៀបចំអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិដោយសុវត្ថិភាព ចែករំលែកការរៀបចំឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ ដល់ឧបករណ៍ជាមួយកម្មវិធី ដែលមានអ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិផ្សេងទៀត។ ការចាត់នឹងបានអ៊ិនគ្រីប (ការធ្វើឲ្យការផ្ញើសារជាសារដាយសញ្ញាសម្ងាត់) នៅទីនេះ នឹងត្រូវតែបានវាយបញ្ចូលនៅលើឧបករណ៍ផ្សេង។</string><!-- An Autocrypt Setup Message securely shares your end-to-end setup with other Autocrypt-compliant apps. The setup will be encrypted by a setup code displayed here and must be typed on the other device. -->
    <string name="reply_to_message_desktop">ឆ្លើយសារ</string><!-- Reply to message -->
    <string name="select_group_image_desktop">ជ្រើសរើសរូបភាពរបស់ក្រុម</string><!-- Select group image -->
    <string name="imex_progress_title_desktop">វឌ្ឍនភាពការបម្រុងទុក</string><!-- Backup progress -->
    <string name="download_attachment_desktop">ទាញយកឯកសារភ្ជាប់</string><!-- Download attachment -->
    <string name="export_backup_desktop">នាំចេញការបម្រុងទុក</string><!-- Export backup -->
    <string name="transfer_key_desktop">ផ្ទេរកូនសេារ</string><!-- Transfer key -->
    <string name="show_key_transfer_message_desktop">កូនសោររបស់អ្នកបានផ្ញើទៅខ្លួនអ្នក។ ប្តូរឆ្លាស់ទៅឧបករណ៍ផ្សេងទៀត និងបើកការរៀបចំសារ។ អ្នកនឹងទទួលសំណួរពីកូដរៀបចំ។ បញ្ចូលតូលេខដូចខាងក្រោម:</string><!-- Your key has been sent to yourself. Switch to the other device and open the setup message. You should be asked for a setup code. Enter the following digits: -->
    <string name="new_message_from_desktop">សារថ្មីពី</string><!-- New message from -->
    <string name="unblock_contacts_desktop">ដកការរារាំងទំនាក់ទំនង</string><!-- Unblock contacts -->
    <string name="none_blocked_desktop">គ្មានទំនាក់ទំនងដែលត្រូវបានរារាំងនៅឡើយទេ</string><!-- No blocked contacts yet -->
    <string name="autocrypt_correct_desktop">ការរៀវចំចាក់អ៊ិនគ្រីបស្វ័យប្រវត្តិបានផ្ទេរហើយ។</string><!-- Autocrypt setup transferred. -->
    <string name="autocrypt_incorrect_desktop">ការរៀបចំកូដមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string><!-- Incorrect setup code. Please try again. -->
    <string name="create_chat_error_desktop">មិនអាចបានបង្កើតការសន្ទនា</string><!-- Could not create chat. -->
    <string name="ask_delete_chat_desktop">លុបការសន្ទនានេះ?</string><!-- Delete this chat? -->
    <string name="email_validation_failed_desktop">ទាមទារអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េល</string><!-- Email address required. -->
    <string name="forget_login_confirmation_desktop">លុបការកត់ចូលនេះ? គ្រប់យ៉ាងនឹងត្រូវបានលុប រួមបញ្ចូលទាំងការរៀបចំ ទៅបញ្ចប់ការអុិនគ្រឹបឧបករណ៍ដល់ឧបករណ៍ ទំនាក់ទំនង សន្ទនា សារ និងប្រពន្ធ័ផ្សព្វផ្សាយ។ សកម្មភាពនេះមិនអាចធ្វើឡើងវិញបានទេ។</string><!-- Delete this login? Everything will be deleted, including your end-to-end setup, contacts, chats, messages and media. This action cannot be undone. -->
    <string name="account_info_hover_tooltip_desktop">អុីម៉េល: %1$s\nទំហំ: %2$s\nផ្លូវ: %3$s</string><!-- E-Mail: %1$s\nSize: %2$s\nPath: %3$s -->
    <string name="me_desktop">ខ្ញុំ</string><!-- me -->
    <string name="in_this_group_desktop">សមាជិកក្រុម</string><!-- Group members -->
    <string name="not_in_this_group_desktop">សក្តានុពលសមាជិកក្រុម (មិននៅក្នុងក្រុម)</string><!-- Potential group members (not in group) -->
    <string name="message_detail_sent_desktop">បានផ្ញើ</string><!-- sent -->
    <string name="message_detail_received_desktop">បានទទួល</string><!-- received -->
    <string name="message_detail_from_desktop">ពី</string><!-- from -->
    <string name="message_detail_to_desktop">ទៅកាន់</string><!-- to -->
    <string name="menu.view.developer.open.log.folder">បើកថតឯកសារកត់</string><!-- Open the log folder -->
    <string name="menu.view.developer.open.current.log.file">បើកឯកសារកត់បច្ចុប្បន្ន</string><!-- Open current logfile -->
    <string name="user_location_permission_explanation">សារហារីសង្ឃ ត្រូវការការអនុញ្ញាតទីតាំង ដើម្បីបង្ហាញ និងចែករំលែកទីតាំងរបស់អ្នក។</string><!-- Delta Chat needs the location permission in order to show and share your location. -->

    <!-- accessibility, the general idea is to use the normal strings for accessibility hints wherever possible -->
    <string name="a11y_delivery_status_error">ស្ថានភាពចែកចាយ៖ មានកំហុស</string><!-- Delivery status: Error -->
    <string name="a11y_encryption_padlock">សោរត្រដោកការអ៊ិនគ្រីប</string><!-- Encryption padlock -->
    <string name="a11y_delivery_status_sending">ស្ថានភាពចែកចាយ៖ កំពុងផ្ញើសារ</string><!-- Delivery status: Sending -->
    <string name="a11y_delivery_status_draft">ស្ថានភាពចែកចាយ៖ ពង្រាង</string><!-- Delivery status: Draft -->
    <string name="a11y_delivery_status_delivered">ស្ថានភាពចែកចាយ៖ បានប្រគល់</string><!-- Delivery status: Delivered -->
    <string name="a11y_delivery_status_read">ស្ថានភាពចែកចាយ៖ បានអាន</string><!-- Delivery status: Read -->
    <string name="a11y_delivery_status_invalid">ស្ថានភាពចែកចាយមិនត្រឹមត្រូវ</string></srn><!-- Invalid delivery status -->
    <string name="a11y_message_context_menu_btn_label">សកម្មភាពសារ</string><!-- Message actions -->
    <string name="a11y_background_preview_label">ការមើលផ្ទៃខាងក្រោយ</string><!-- Background preview -->
    <string name="a11y_disappearing_messages_activated">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈ បានធ្វើឱ្យសកម្ម</string><!-- Disappearing messages activated -->

    <!-- iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings" -->
    <string name="InfoPlist_NSCameraUsageDescription">សាហារីសង្ឃ ប្រើកាម៉េរ៉ារបស់អ្នកដើម្បីថតរូប និងផ្ញើរូបថត និងវីដេអូ និងស្កេនកូដ QR។</string><!-- Delta Chat uses your camera to take and send photos and videos and to scan QR codes. -->
    <string name="InfoPlist_NSContactsUsageDescription">សារហារីសង្ឃ ប្រើទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីអាស័យដ្ឋាន់អុីម៉េល ដែលអ្នកអាចសរសេរទៅ។ សារហារីសង្ឃ គ្មានម៉ាសុីនមេទេ។ ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកមិនត្រូវបានផ្ញើទៅណាទេ។</string><!-- Delta Chat uses your contacts to show a list of email addresses you can write to. Delta Chat has no server, your contacts are not sent anywhere. -->
    <string name="InfoPlist_NSMicrophoneUsageDescription">សារហារីសង្ឃ ប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកដើម្បីថត និងផ្ញើសារជាសម្លេង និងវីដេអូជាមួយសម្លេង។</string><!-- Delta Chat uses your microphone to record and send voice messages and videos with sound. -->
    <string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryUsageDescription">សារហារីសង្ឃ នឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសរើសរូបថតមួយណា ពីបណ្ណាល័យរូបថតរបស់អ្នកដើម្បីផ្ញើ។</string><!-- Delta Chat will let you choose which photos from your library to send. -->
    <string name="InfoPlist_NSPhotoLibraryAddUsageDescription">សារហារីសង្ឃ ចង់រក្សាទុករូបភាពទៅបណ្ណាល័យរូបថតរបស់អ្មក។</string><!-- Delta Chat wants to save images to your photo library. -->

    <!-- android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used! -->
    <string name="pref_background_notifications">ការជូនដំណឹងផ្ទៃខាងក្រោយ</string><!-- Background notifications -->
    <string name="pref_background_notifications_explain">ប្រើតំណភ្ជាប់ផ្ទៃខាងក្រោយទៅម៉ាសុីនមេរបស់អ្មក និងបដិសេធការទាមទារបង្កើនប្រសិទ្ធភាពថ្ម។</string><!-- Uses a background connection to your server and requires ignored battery optimizations. -->
    <string name="pref_background_notifications_rationale">ដើម្បីថែរក្សាតំណភ្ជាប់ទៅម៉ាសុីនបម្រើអុីម៉េលរបស់អ្នក និងទទួលសារនៅផ្ទៃខាងក្រោយ។ បដិសេធការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពថ្ម នៅក្នុងជំហានបន្ទាប់។\n\nសាហារីសង្ឃ ប្រើធនធានបន្តិចបន្តួច និងយកចិត្តទុកដាក់មិនបង្ហូរថ្មរបស់អ្នក។</string><!-- To maintain connection to your email server and receive messages in the background, ignore battery optimizations in the next step.\n\nDelta Chat uses few resources and takes care not to drain your battery. -->

    <!-- disabling "Reliable service" will hide a the maybe annoying permanent-notification with the drawback that new-message-notifications get potentially unreliable -->
    <string name="pref_reliable_service">តំណភ្ជាប់ផ្ទៃខាងក្រោយដែលទុកចិត្តបាន</string><!-- Reliable background connection -->
    <string name="pref_reliable_service_explain">តម្រូវការជូនដំណឹងជាអចិន្រ្តៃយ៍</string><!-- Requires a permanent notification -->
    <string name="perm_enable_bg_reminder_title">ប៉ះទីនេះដើម្បីទទួលសារកំឡុងពេល សារហារីសង្ឃ គឺស្ថិតនៅក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ។</string><!-- Tap here to receive messages while Delta Chat is in the background. -->
    <string name="perm_enable_bg_already_done">អ្នកបានអនុញ្ញាតរួចរាល់ហើយឲ្យសារហារីសង្ឃ ដើម្បីទទួលសារនៅផ្ទៃខាងក្រោយ\n\nប្រសិនបើ សារនៅតែមិនមកដល់ផ្ទៃខាងក្រោយ សូមពិនិត្យការការកំណត់ប្រពន្ធ័របស់អ្នកផងដែរ។</string><!-- You already allowed Delta Chat to receive messages in the background.\n\nIf messages still do not arrive in background, please also check your system settings. -->
    <string name="update_1_14_android">គំនូសពណ៌ខ្លះនៃការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ១.១៤ :\n\nដើម្បីឆ្លើយតបសារជាក់ស្តែង គ្រាន់តែអូសវាទៅខាងស្តាំ (មិន​នៅ​ទីនេះ! អ្នកមិនអាចឆ្លើយនៅទីនេះទេ 😛)អ្នកនឹងឃើញសម្រង់ពាក្យតែងខាងលើបន្ទាត់ និងអាចបន្តសរសេរសាររបស់អ្នក ដូចធម្មតា។.\n\n🔥បាត់សារ - ពេលវេលាមកដល់ហើយ! 😀 ការជជែកខ្លះ ឥឡូវនេះអាចត្រូវបានដំឡើងដើម្បីលុបសារដែលបានផ្ញើ និងសារដែលបានទទួល នៅពេលបន្ទាប់។ គ្រាន់តែជ្រើស \"កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈ\" ពីបញ្ជីសន្ទនា (ម្តងទៀត៖ មិននៅទីនេះទេ)\n\n👆ការសន្ទនាបើកនៅសារដែលមើលមិនឃើញដំបូង\n\n💾 បញ្ជូនបន្តទៅ \"សារដែលបានរក្សាទុក\" ដោយផ្ទាល់និងលឿនជាងមុន (នេះអាចត្រូវបានសាកល្បងនៅទីនេះ៖ ប៉ះសារនេះយូរហើយ បន្ទាប់មកព្រួញនៅខាងស្តាំ)\n\n🎃 យ៉ាងហោចណាស់យើងបានខ្លាចកំហុសជាច្រើនទៀត! កំហុសជាច្រើនខ្លាចណាស់ពួកគេនឹងមិនត្រឡប់មកវិញទេ។</string><!-- Some highlights of the 1.14 update:\n\nSwipe to reply: To answer a concrete message, just swipe it right (not here! you cannot answer here 😛) You\'ll see a quote above the compose line and can continue writing your message as usual.\n\n🔥 Disappearing messages ­- the time has come 😀. Any chat can now be configured to delete sent and received messages after some time. Just select \"Disappearing messages\" from the chat\'s menu (again: not here)\n\n👆 Chats open at first unseen message\n\n💾 Forward things to \"Saved messages\" directly and faster (this can be tried here: long-tap this message and then the arrow top-right)\n\n🎃 Finally, we\'ve again frightened many bugs! Lots were so scared, they won\'t come back. -->

</resources>

additional strings

See: https://support.delta.chat/t/localization-general-and-or-own-app-fork-adding-language/1299/26

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="show_full_message">បង្ហាញសារទាំងស្រុង…</string><!--Show full message…-->
    <string name="load_remote_content">ផ្ទុករូបភាពពីខាងក្រៅ</string><!--Load remote images-->
    <!-- possible answers to the question are: Never, Always, Once -->
    <string name="load_remote_content_ask">រូបភាពពីខាងក្រៅអាចប្រើបានប្រើដើម្បីតាមដានអ្នក។\n\nការកំណត់នេះក៏អនុញ្ញាតឱ្យផ្ទុកពុម្ពអក្សរនិងមាតិកាផ្សេងទៀត។ ទោះបីជាវាត្រូវបានបិទក៏ដោយអ្នកនៅតែអាចមើលឃើញរូបភាពដែលបានបង្កប់ឬលាក់ទុក។\n\nផ្ទុករូបភាពពីខាងក្រៅ?</string><!--Remote images can be used to track you.\n\nThe setting also allows loading fonts and other content. Even if it is disabled, you may still see embedded or cached images.\n\nLoad remote images?-->
    <string name="always">ជារហូត</string><!--Always-->
    <string name="once">ម្តង</string><!--Once-->
    <!-- %1$s will be replaced by the name or the email-address of the person who has forwarded the message -->
    <string name="forwarded_by">បញ្ជូនបន្តពី %1$s</string><!--Forwarded by %1$s-->
    <string name="show_in_chat">បង្ហាញនៅក្នុងសន្ទនា</string><!--Show in chat-->
    <!-- this is the action "to block sth." usually a mailing list or a contact. this is NOT "a large solid piece of hard material" :) -->
    <string name="block">រារាំង</string><!--Block-->
    <string name="select_more">ជ្រើសរើសថែមទៀត</string><!--Select more-->
    <string name="chat_archived_chats_title">ការសន្ទនាដែលបានទុកក្នុងប័ណ្ណសារ</string><!--Archived chats-->
    <string name="mailing_list">អ៊ីម៉ែលការផ្សាយ</string><!--Mailing list-->
    <string name="ask_show_mailing_list">បង្ហាញសារអ៊ីម៉ែលការផ្សាយ \"%1$s\"?</string><!--Show mailing list \"%1$s\"?-->
    <string name="login_error_mail">សូមបញ្ចូលអាស័យដ្ឋាន់អ៊ីមែលត្រឹមត្រូវ</string><!--Please enter a valid email address-->
    <string name="blocked_empty_hint">ប្រសិនបើអ្នករារាំងទំនាក់ទំ នងពួកទំនាក់ទំនងនេះនឹងត្រូវបានដាកបង្ហាញនៅទីនេះ។</string><!--If you block contacts, they will be shown here.-->
    <string name="pref_system_default">លំនាំដើមប្រព័ន្ធ </string><!--System default-->
    <string name="after_5_minutes">ក្រោយរយៈពេល៥នាទី</string><!--After 5 minutes-->
    <string name="after_30_minutes">ក្រោយរយៈពេល៣០នាទី</string><!--After 30 minutes-->
    <string name="after_5_weeks">ក្រោយរយៈពេល៣០៥សប្តាហ៍</string><!--After 5 weeks-->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_minutes">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ %1$s នាទី។</string><!-- Disappearing messages timer set to %1$s minutes.-->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_hours">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ %1$s ម៉ោង។</string><!--Disappearing messages timer set to %1$s hours.-->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_days">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ %1$s ថ្ងៃ។</string><!--Disappearing messages timer set to %1$s days.-->
    <string name="systemmsg_ephemeral_timer_weeks">កម្មវិធីសារដែលនឹងបាត់បន្ទាប់ពីមួយរយៈបាន កំណត់ទៅ %1$s ថ្ងៃ។Disappearing messages timer set to %1$s weeks.</string><!--Disappearing messages timer set to %1$s weeks.-->
</resources>

Additional strings per 26092021

See: https://support.delta.chat/t/localization-general-and-or-own-app-fork-adding-language/1299/38?u=samanajohann

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Additional strings Khmer per 26.Sept. 2021, generously given in dedication for the Sangha and it's faithful follower by Upasika Villa, to be used in proper way, for what ever harmless and good undertakings, not intended to harm other beings or do unlawful deeds. (Note that app-name "Delta-chat" is replaced by "សាហារីសង្ឃ" in the texts.) -->
	<string name="clear_search">លុបការស្វែងរក</string>
	<string name="download">ទាញយក</string>
	<string name="downloading">កំពុងទាញយក...</string>
	<string name="show_full_message_in_browser">បង្ហាញសារពេញលេញ នៅក្នុងកម្មវិធីរុករក...</string>
	<string name="loading">កំពុងផ្ទុក...</string>
	<string name="hide">លាក់</string>
	<string name="activate">ធ្វើឲ្យសកម្ម</string>
	<string name="sticker">ស្លាក</string>
	<string name="forwarded">បានបញ្ជូនបន្ត</string>
	<string name="capture">ចាប់យក</string>
	<string name="switch_camera">ប្តូរកាមេរ៉ា</string>
	<string name="toggle_fullscreen">បិទបើករបៀបពេញអេក្រង់</string>
	<string name="menu_copy_text_to_clipboard">ចម្លងអក្សរ</string>
<string name="menu_copy_image_to_clipboard">ចម្លងរូបភាព</string>
	<string name="paste_from_clipboard">បិទភ្ជាប់ ពីក្តារខ្ទាស់</string>
	<string name="menu_export_attachments">នាំចេញ ឯកសារភ្ជាប់</string>
	<string name="accept">ទទួលយក</string>
	<string name="privacy_policy">គោលការណ៍ភាពឯកជន</string>
	<string name="menu_more_options">ជម្រើសជាច្រើនទៀត</string>
	<string name="menu_learn_spelling">រៀនប្រកបអក្សរ</string>
	<string name="menu_chat_audit_log">កំណត់ហេតុសវនកម្មជជែកកំសាន្ត</string>
	<string name="jump_to_message">លោតទៅកាន់សារ</string>
	<string name="copy_json">ចម្លង JSON</string>
	<string name="replace_draft">បន្លាស់សេចក្តីព្រាង</string>
	<string name="ask_delete_message">តើអ្នកប្រាកដថា ចង់លុបសារនេះ?</string>
	<plurals name="ask_delete_messages_simple">
		<item quantity="one">លុបសារ %d</item>
		<item quantity="other">លុបសារ %d</item>
	</plurals>
	<string name="chat_request_label">សំណើ</string>
	<string name="archive_empty_hint">ប្រសិនបើអ្នករក្សាទុកប័ណ្ណសារសន្ទនា សារនឹងបង្ហាញនៅទីនេះ។</string>
	<string name="messaging_disabled_mailing_list">ការផ្ញើសារ នៅក្នុងបញ្ជីប៉ុស្តិ៍សំបុត្រ មិនទាន់ត្រូវបានគាំទ្រនៅឡើយ។</string>
	<string name="lock_recording">ចាក់សោរ ការថត</string>
	<string name="mailing_list_profile_info">ការផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះឬរូបភាពនៅលើ បញ្ជីប៉ុស្តិ៍សំបុត្រ អនុវត្តចំពោះឧបករណ៍នេះប៉ុណ្ណោះ។</string>
	<string name="chat_audit_log_empty_message">សារប្រព័ន្ធ នៃសន្ទនានេះ នឹងបង្ហាញនៅទីនេះ។</string>
	<string name="chat_audit_log_title">កំណត់ហេតុសវនកម្មជជែកកំសាន្តសម្រាប់ %1$s</string>
	<string name="chat_audit_log_description">ទិដ្ឋភាពនេះ បង្ហាញតែប្រព័ន្ធ និងពត៌មានសារ។ ប្រយោជន៍សម្រាប់ការស្វែងរកសកម្មភាពសារចុងក្រោយ ដោយគ្មានរមូរតាមសារធម្មតា។</string>
	<string name="open_external_url_trust_domain">កុំសួរម្តងទៀតសម្រាប់ %1$s</string>
	<string name="puny_code_warning_header">បានរកឃើញតំណគួរឱ្យសង្ស័យ</string>
	<string name="puny_code_warning_question">តើអ្នកប្រាកដថា អ្នកចង់ទៅលេង %1$s?</string>
	<string name="puny_code_warning_description">អ្នកបានធ្វើតាមតំណ ដែលអាចបង្ហាញពីតួអក្សរខុស ដោយប្រើរូបស្រដៀងគ្នាពីអក្ខរក្រមផ្សេងៗ។ ការធ្វើតាមតំណភ្ជាប់ដែលមានស្លាក %1$s នឹងនាំទៅដល់ %2$s ដែលមិនមែនជាតួអក្សរឡាតាំងធម្មតា។ ប្រសិនបើអ្នកមិនបាន រំពឹងគិតថាមានតួអក្សរបែបនេះ តំណនេះអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់។</string>
	<string name="incoming_messages">សារចូល</string>
	<string name="outgoing_messages">សារចេញ</string>
	<string name="storage_on_domain">ទំហំផ្ទុកនៅលើ %1$s</string>
	<string name="connectivity">ការតភ្ជាប់និងសេវាកម្ម</string>
	<string name="connectivity_not_connected">មិនបានតភ្ជាប់</string>
	<string name="connectivity_connecting">កំពុងស្វែងរកការតភ្ជាប់...</string>
	<string name="connectivity_updating">កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព...</string>
	<string name="connectivity_connected">បានតភ្ជាប់</string>
	<string name="sending">កំពុងបញ្ជូន...</string>
	<string name="last_msg_sent_successfully">បានផ្ញើសារចុងក្រោយដោយជោគជ័យ។</string>
	<string name="not_supported_by_provider">មិនត្រូវបានគាំទ្រ ដោយកម្មវិធីផ្តល់សេវារបស់អ្នកទេ។</string>
	<string name="messages">សារ</string>
	<string name="login_socks5">SOCKS5</string>
	<string name="login_socks5_use_socks5">ប្រើ SOCKS5</string>
	<string name="login_socks5_host">ម្ចាស់ SOCKS5 </string>
	<string name="login_socks5_port">ច្រក SOCKS5</string>
	<string name="login_socks5_user">អ្នកប្រើប្រាស់ SOCKS5</string>
	<string name="login_socks5_password">ពាក្យសម្ងាត់ SOCKS5 </string>
	<string name="unconfigured_account">គណនីដែលមិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្</string>
	<string name="unconfigured_account_hint">បើកគណនី ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធវា។</string>
	<string name="sync_all">ធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់</string>
	<string name="auto_download_messages">ទាញយកសារដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string>
	<string name="up_to_x">រហូតដល់ %1$s</string>
	<string name="up_to_x_most_worse_quality_images">រហូតដល់ %1$s រូបភាពគុណភាពអាក្រក់បំផុត</string>
	<string name="up_to_x_most_balanced_quality_images">រហូតដល់ %1$s រូបភាពដែលមានគុណភាពមានតុល្យភាពបំផុត</string>
	<string name="no_limit">គ្មានដែនកំណត់</string>
	<string name="n_bytes_message">សារ %1$s</string>
	<string name="download_max_available_until">ទាញយកអតិបរមា អាចប្រើបានរហូតដល់ %1$s</string>
	<string name="pref_show_tray_icon">បង្ហាញរូបតំណាងថាស</string>
	<string name="pref_edit_profile">កែសម្រួល ទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន</string>
	<string name="devicemsg_self_deleted">អ្នកបានលុប \"សារដែលបានរក្សាទុក\" សន្ទនា។\n\nℹ️ ដើម្បីប្រើមុខងារ \"សារដែលបានរក្សាទុក\" ជាថ្មីម្តងទៀត សូមបង្កើតសន្ទនាថ្មីជាមួយខ្លួនអ្នក។</string>
	<string name="devicemsg_storage_exceeding">⚠️️ឃ្លាំងផ្ទុករបស់កម្មវិធីផ្តល់សេវាឲ្យអ្នក ជិតអស់ហើយត្រូវបានប្រើ %1$s%% រួចហើយ។\n\n អ្នកប្រហែលជាមិនអាចទទួលបានសារទេនៅពេលប្រើទំហំផ្ទុក ១០០%% ។\n\n👉 សូមពិនិត្យមើលថាតើ អ្នកអាចលុបទិន្នន័យចាស់នៅក្នុងចំណុចប្រទាក់គេហទំព័ររបស់កម្មវិធីផ្តល់សេវាកម្មហើយពិចារណាបើក \"ការកំណត់ / លុបសារចាស់ \"។ អ្នកអាចពិនិត្យមើលការប្រើប្រាស់ទំហំផ្ទុកបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកបានគ្រប់ពេលនៅ \"ការកំណត់ / ការតភ្ជាប់និងសេវាកម្ម\" ។</string>
	<string name="devicemsg_bad_time">⚠️ កាលបរិច្ឆេទ ឬពេលវេលានៃឧបករណ៍របស់អ្នកហាក់ដូចជាមិនត្រឹមត្រូវ (%1$s)។\n\n កែតម្រូវនាឡិការបស់អ្នក ⏰🔧 ដើម្បីធានាថា សាររបស់អ្នកត្រូវបានទទួលត្រឹមត្រូវ។</string>
	<string name="devicemsg_update_reminder">⚠️កំណែ សាហារីសង្ឃ របស់អ្នកប្រហែលជាហួសសម័យហើយ។\n\n នេះអាចបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហាដោយសារតែដៃគូជជែករបស់អ្នកប្រើកំណែថ្មីជាង - ហើយអ្នកកំពុងបាត់លក្ខណៈពិសេសចុងក្រោយ 😳\n សូមពិនិត្យមើល https://get.delta.chat ឬហាងកម្មវិធីរបស់អ្នកដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានថ្មីៗ ។</string>
	<string name="enter_system_secret_to_continue">សូមបញ្ចូល ប្រព័ន្ធកំណត់ដោយសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីបន្ត។</string>
	<string name="withdraw_verifycontact_explain">អ្នកផ្សេងទៀតអាចស្កេនលេខកូដ QR នេះដើម្បីទាក់ទងអ្នក។\n\nអ្នកអាចធ្វើឱ្យកូដ QR អសកម្មនៅទីនេះហើយបើកដំណើរ។</string>
	<string name="withdraw_verifygroup_explain">អ្នកផ្សេងទៀតអាចស្កេនលេខកូដ QR នេះដើម្បីចូលរួមក្រុម \"%1$s\"។\n\nអ្នកអាចធ្វើឱ្យកូដ QR អសកម្មនៅទីនេះ ហើយធ្វើឱ្យវាសកម្មឡើងវិញដោយស្កេនម្តងទៀត។</string>
	<string name="withdraw_qr_code">ធ្វើឱ្យកូដ QR អសកម្ម</string>
	<string name="revive_verifycontact_explain">អ្នកផ្សេងទៀតអាចស្កេនលេខកូដ QR នេះដើម្បីទាក់ទងអ្នក។\n\nកូដ QR មិនសកម្មនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។</string>
	<string name="revive_verifygroup_explain">អ្នកផ្សេងទៀតអាចស្កេនលេខកូដ QR នេះដើម្បីចូលរួមក្រុម \"%1$s \"។\n\n កូដ QR មិនសកម្មនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។ </string>
	<string name="revive_qr_code">ធ្វើឱ្យកូដ QR សកម្ម</string>
	<string name="mailto_dialog_header_select_chat">ជ្រើសរើសការជជែក ដើម្បីផ្ញើសារទៅកាន់</string>
	<string name="mailto_dialog_confirm_replace_draft">%1$s មានសារព្រាងរួចហើយ តើអ្នកចង់ជំនួសវាទេ?</string>
	<string name="mailto_link_could_not_be_decoded">សំបុត្រទៅតំណភ្ជាប់ មិនអាចឌិកូដទេ: %1$s</string>
	<string name="ImageEditorHud_add_text">បន្ថែមអក្សរ</string>
	<string name="ImageEditorHud_blur">ព្រាល</string>
	<string name="ImageEditorHud_brush_marker">ជក់ផាត់ សម្គាល់</string>
	<string name="ImageEditorHud_brush_highlight">ជក់ផាត់ ធ្វើឲ្យលេចឡើង</string>
	<string name="ImageEditorHud_crop">កាត់</string>
	<string name="ImageEditorHud_flip">ត្រឡប់</string>
	<string name="ImageEditorHud_rotate">បង្វិល</string>
	<string name="global_menu_file_open_desktop">បើក សាហារីសង្ឃ</string>
	<string name="global_menu_minimize_to_tray">ធ្វើឲ្យអប្បបរមា</string>
	<string name="explain_desktop_minimized_disabled_tray_pref">រូបតំណាងថាស មិនអាចបិទបានទេដោយសារ សាហារីសង្ឃ ត្រូវបានចាប់ផ្តើមជាមួយជម្រើសបង្រួមអប្បបរមា។</string>
	<string name="no_spellcheck_suggestions_found">រកមិនឃើញការណែនាំអក្ខរាវិរុទ្ធទេ។</string>
	<string name="show_window">បង្ហាញក្របខ័ណ្ឌ</string>
	<string name="update_1_20">ធ្វើឱ្យប្រសើរឡើង នូវភាពរួមគ្នានៃអ៊ីមែលនៅក្នុងកំណែ ១.២០៖\n\n📫 អានបញ្ជីសំបុត្ររួម\n📭 អានអ៊ីមែល HTML\n📪 ការដោះស្រាយអាសយដ្ឋានគាំទ្របានល្អ\n- ការរំខានធំ និងតូចតាចជាច្រើនត្រូវបានជួសជុល\n\nសូមអានប្លុកថ្មីរបស់យើងអំពី ជំហានដំបូងទាំងនេះ ឆ្ពោះទៅរកសំបុត្រ និងអ្វីៗជាច្រើនទៀត៖</string>
	<string name="update_1_22">តើមានអ្វីថ្មីនៅក្នុង ១.២២?\n\n👋 ឥឡូវនេះការស្នើសុំជជែក លេចឡើងជាការជជែកតែមួយ ហើយអាចត្រូវបានត្រួតពិនិត្យយ៉ាងលំអិតមុនពេលទទួលយក ឬរារាំង\n\n🗄 ប័ណ្ណសារឥឡូវនេះ អាចចូលដំណើរការបានយ៉ាងងាយស្រួលពីម៉ឺនុយមេ - អ្នក នឹងរកឃើញសំណើចាស់របស់អ្នកនៅទីនោះផងដែរ\n\n📮📮📮 គណនីច្រើនប្រសើរឡើង៖ ការផ្លាស់ប្តូរគណនីឥឡូវនេះលឿនជាងមុនហើយមិនសូវត្រូវបានរារាំងដោយការអាប់ដេតយូរទេ\n\n🤔 ដឹងថាមានអ្វីកើតឡើង៖ បញ្ហាការតភ្ជាប់ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុង របារចំណងជើងឥឡូវនេះសូមចុចសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត\n\nព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើប្លក់៖</string>
	<string name="update_1_22_ios">តើមានអ្វីថ្មីនៅក្នុង ១.២២?\n\n👋 ឥឡូវនេះការស្នើសុំជជែកលេចឡើងជាការជជែកតែមួយ ហើយអាចត្រូវបានត្រួតពិនិត្យយ៉ាងលំអិតមុននឹងទទួលយក ឬរារាំង\n\n🗄 បណ្ណសារឥឡូវនេះ អាចចូលដំណើរការបានយ៉ាងងាយស្រួលពីការកំណត់ - អ្នកនឹង រកឃើញសំណើចាស់របស់អ្នកនៅទីនោះផងដែរ\n\n📮📮📮 បន្ថែមគណនីច្រើន៖ ប្តូរ និងគ្រប់គ្រងគណនីនៅក្នុងការកំណត់\n\n🤔 ដឹងថាមានអ្វីកើតឡើង៖ បញ្ហាការតភ្ជាប់ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងរបារចំណងជើងឥឡូវនេះ សូមចុច ព័ត៌មានលម្អិត\n\n ព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើប្លក់៖</string>

<resources>

Meta

km/tech/delta-chat/string.xml.txt · ពេលកែចុងក្រោយ: 2021/09/30 02:03 និពន្ឋដោយ Johann