km:tipitaka:sut:an:03:sut.an.03.044

កថាបវត្តិសូត្រ ទី៤

សង្ខេប

ល្អប្រសិន​បើ​ទាំង​ពីរ​​ចេះ​ពាក្យ (យល់ធម៌) និង​អត្ថន័យ (របស់​ធម៌)។ (ចំណាំថា «យល់អដ្ឋកថា យល់បាលី» គឺជាការបកប្រែខុស ពី «អត្ថប្បដិសំវេទី ធម្មប្បដិសំវេទី» ជាក់ស្តែង អ្នកបកប្រែមិនស្គាល់ពាក្យ ឬអត្ថន័យទេ។)

an 03.044 បាលី cs-km: sut.an.03.044 អដ្ឋកថា: sut.an.03.044_att PTS: ?

កថាបវត្តិសូត្រ ទី៤

?

បកប្រែពីភាសាបាលីដោយ

ព្រះសង្ឃនៅប្រទេសកម្ពុជា ប្រតិចារិកពី sangham.net ជាសេចក្តីព្រាងច្បាប់ការបោះពុម្ពផ្សាយ

ការបកប្រែជំនួស: មិនទាន់មាននៅឡើយទេ

អានដោយ ឧបាសិកា វិឡា

(៤. កថាបវត្តិសុត្តំ)

[៤៥] ម្នាល​ភិក្ខុ​ទាំងឡាយ សំដី​ដែល​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​ស្រួល ដោយហេតុ​៣​យ៉ាង។ ហេតុ​៣ យ៉ាង តើ​ដូច​ម្ដេច។ គឺបុគ្គល​អ្នក​សំដែង​ធម៌ បានយល់អដ្ឋកថា​ទាំង​យល់​បាលី ១ បុគ្គល​អ្នក​ស្តាប់​ធម៌នោះ បាន​យល់អដ្ឋកថា ទាំង​យល់​បាលី ​១ បុគ្គល​អ្នក​សំដែង​ធម៌ ​និង​បុគ្គល​អ្នក​ស្ដាប់ធម៌ ទាំង​ពីរ​នាក់ ​ជាអ្នក​យល់​អដ្ឋកថា ទាំង​យល់​បាលី ​១។ ម្នាល​ភិក្ខុ​ទាំងឡាយ សំដី​ដែល​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​ស្រួល ដោយ​ហេតុ​៣​យ៉ាង​​​នេះឯង។

 

លេខយោង

km/tipitaka/sut/an/03/sut.an.03.044.txt · ពេលកែចុងក្រោយ: 2024/04/06 13:58 និពន្ឋដោយ Johann