តិបិដក (មូល) » សុត្តបិដក » ខុទ្ទកនិកាយ »
sut kn iti បាលី cs-km: sut.kn.iti អដ្ឋកថា: sut.kn.iti_att PTS: ?
ឥតិវុត្តកៈ
មាតិកា
ធ្វើឡើងសម្រាប់ព្រះសង្ឃដោយ
ពុទ្ធបរិស័ទ នៃ sangham.net
«ឥតិ» នេះ «វុត្តំ» គឺ (ព្រះពុទ្ធ) បានប្រាប់រួចហើយ។ បណ្តុំនៃសុន្ទរកថាខ្លីៗចំនួន ១១២ សូត្រ។ផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅល្អលើវិសាលគមទាំងមូលនៃព្រះធម៌របស់ព្រះពុទ្ធ។
The Itivuttaka, a collection of 112 short discourses, takes its name from the statement at the beginning of each of its discourses: this (iti) was said (vuttam) by the Blessed One. The collection as a whole is attributed to a laywoman named Khujjuttara, who worked in the palace of King Udena of Kosambi as a servant to one of his queens, Samavati. Because the Queen could not leave the palace to hear the Buddha's discourses, Khujjuttara went in her place, memorized what the Buddha said, and then returned to the palace to teach the Queen and her 500 ladies-in-waiting. For her efforts, the Buddha cited Khujjuttara as the foremost of his laywomen disciples in terms of her learning. She was also an effective teacher: when the inner apartments of the palace later burned down, killing the Queen and her entourage, the Buddha commented (in Udana VII.10) that all of the women had reached at least the first stage of Awakening.
The name of the Itivuttaka is included in the standard early list of the nine divisions of the Buddha's teachings — a list that predates the organization of the Pali canon as we now know it. It's impossible to determine, though, the extent to which the extant Pali Itivuttaka corresponds to the Itivuttaka mentioned in that list. The Chinese canon contains a translation of an Itivuttaka, attributed to Hsüan-tsang, that strongly resembles the text of the Pali Itivuttaka, the major difference being that parts of the Group of Threes and all of the Group of Fours in the Pali are missing in Hsüan-tsang's translation. Either these parts were later additions to the text that found their way into the Pali but not into the Sanskrit version translated by Hsüan-tsang, or the Sanskrit text was incomplete, or Hsüan-tsang's translation was left unfinished (it dates from the last months of his life).
The early history of the Itivuttaka is made even more complex by the fact that it was originally an oral tradition first written down several centuries after the Buddha's passing away. For a discussion of this issue, see the Historical Notes appended to Dhammapada: A Translation.
Whatever the history of the text, though, it has long been one of the favorite collections in the Pali canon, for it covers a wide range of the Buddha's teachings — from the simplest to the most profound — in a form that is accessible, appealing, and to the point.
However, although the discourses in the Itivuttaka cover many topics, they all relate to a common theme: the consequences of one's actions, or kamma.
Thanissaro Bhikkhu
Metta Forest Monastery
March, 2001
ឥតិវុត្តកៈ
ឯកនិបាត | ទុកនិបាត | តិកនិបាត | ចតុក្កនិបាត
បោះបង់ការលោភៈ ហើយអ្នកត្រូវបានធានាមិនត្រឡប់មកវិញ។
បោះបង់ការទោសៈ ហើយអ្នកត្រូវបានធានាមិនត្រឡប់មកវិញ។
បោះបង់ការមោហៈ ហើយអ្នកត្រូវបានធានាមិនត្រឡប់មកវិញ។
បោះបង់សេចក្ដីក្រោធ ហើយអ្នកត្រូវបានធានាមិនត្រឡប់មកវិញ។
បោះបង់សេចក្ដីលុបគុណ ហើយអ្នកត្រូវបានធានាមិនត្រឡប់មកវិញ។
បោះបង់មានះ ហើយអ្នកត្រូវបានធានាមិនត្រឡប់មកវិញ។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាក្នុងលោក ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាដោយមានះ ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាដោយលោភៈ ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាដោយទោសៈ ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាដោយមោហៈ ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាដោយក្រោធ ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
ការសម្អាតសេចក្តីប្រាថ្នាដោយលុបគុណ ពីចិត្តចេញ នោះឯងអាចរំលត់ទុក្ខបាន។
រារាំងដោយអវិជ្ជា នាំឲ្យមនុស្សវង្វេងទៅណាមកណាយូរអង្វែង។
រារាំងដោយតណ្ហា នាំឲ្យមនុស្សវង្វេងទៅណាមកណាយូរអង្វែង។
តើធម៌អ្វីជាខាងក្នុង មានឧបការច្រើនដល់សេក្ខបុគ្គល?
តើធម៌អ្វីជាខាងក្រៅ មានឧបការច្រើនដល់សេក្ខបុគ្គល? មិត្តភាពជាមួយមនុស្សល្អ ជាកត្តាខាងក្រៅសំខាន់សម្រាប់ជួយអ្នកដែលកំពុងហ្វឹកហាត់។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
បុគ្គលដែលស្លាប់ ភ្លាមៗខណៈដែលចិត្តកំពុងមានទោស តែងធ្លាក់ទៅកាន់នរក ដូចគេទម្លាក់ចុះ។
បុគ្គលដែលស្លាប់ ភ្លាមៗខណៈដែលចិត្តកំពុងត្រេកអរបុណ្យ តែងទៅកាន់ឋានសួគ៌ ដូចគេលើកដម្កល់ឡើង។
ទោះបីព្រះសង្ឃ៖ មិនគួរខ្លាចការធ្វើបុណ្យទេ! អានិសង្សនៃការចម្រើនមេត្តាចិត្ត របស់ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធ កាលព្រះអង្គ នៅជាពោធិសត្វ។ ធម៌បីយ៉ាង និងផល។
សេចក្តីមិនធ្វេសប្រហែស ក្នុងអំពើបុណ្យ នាំឲ្យបានសុខ ក្នុងលោកនេះ និងលោកខាងមុខ។
ការបានឃើញសច្ចៈធម៌ មានទុក្ខអរិយសច្ច ទុក្ខគឺសេចក្តីស្លាប់ សូម្បីត្រឹមបុគ្គលម្នាក់ ប្រព្រឹត្តទៅរាប់មិនអស់។ ជាហេតុ បុគ្គលនោះអាច ធ្វើនូវទីបំផុតទុក្ខបាន យ៉ាងច្រើនត្រឹម៧ ជាតិ។
បុគ្គលដែលនិយាយកុហក ដោយចេតនា ជាហេតុនាំឲ្យប្រព្រឹត្តិ អកុសលផ្សេងៗ។
ព្រះអង្គត្រាស់ថា ពួកសត្វដឹងផលនៃការចែកទាន ដូចជាតថាគតដឹងដូច្នោះ បើមិនទាន់ឲ្យទានទេ ក៏មិនហ៊ានបរិភោគឡើយ… សត្វទាំងឡាយ មិនកំណាញ់ រមែងសោយផល នៃការចែករលែក។
តម្លៃនៃការអភិវឌ្ឍមេត្តាចិត្តចំពោះសត្វទាំងអស់។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
តើអ្នកប្រព្រឹត្តព្រហ្មចរិយដើម្បី ប្រយោជន៏ដូម្តេច?
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
ធម៌២ ចម្រើនសេចក្តីសុខ សោមនស្សដែលប្រកបដោយប្រាជ្ញា ប្រព្រឹត្ដទៅដើម្បីអស់អាសវៈក្នុងបច្ចុប្បន្ន។
សូម្បីព្រះមានព្រះភាគ ជាអរហន្តសម្មាសម្ពុទ្ធ ព្រះអង្គមានវិត្តកៈ ព្រោះអ្វី? វិត្តកៈនោះមានប៉ុន្មាន? អ្វីខ្លះ?
ធម្មទេសនា ២ យ៉ាង។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
តើការប្រតិបត្តិព្រះធម៌មានតម្លៃយ៉ាងណា បើមិនមានអ្វីជារបស់ទៀង! កុំយល់ខុស។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
សំណួរថា ចង់កើត? ឬមិនចង់កើតទៀត? សេចក្តីប្រាថ្នាទាំងនេះ មិនមានដល់អរិយសាវកទៀតទេ។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
អាសវៈ ៣ តើដូម្តេច?
តណ្ហា ៣ តើដូម្តេច?
ធម៌ ៣ កន្លងវិស័យមារ តើដូម្តេច?
បុញ្ញកិរិយាវត្ថុ ៣ តើដូចម្ដេច?
ចក្ខុ ៣តើដូចម្ដេច?
ឥន្ទ្រិយ ៣ តើដូចម្ដេច?
សម័យបីយ៉ាង ដែលសត្វ ឬបុគ្គល ពោលដោយសេចក្តីប្រកាន់ ឯព្រះអរហន្តទាំងឡាយបានលះចោលហើយ…។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
ព្រះពុទ្ធទ្រង់ត្រាស់ថា ដែលទ្រង់បានឃើញហេតុដែលត្រូវទៅនរក។
ព្រះពុទ្ធបានឃើញហេតុ ដែលបុគ្គលជាសម្មាទិដ្ឋិ តែងស្លាប់ទៅកើតនៅសុគតិភព។
ធាតុបីដើម្បីរលាស់ចេញ ដែលអ្នកប្រាជ្ញបានប្រព្រឹត្តរួចហើយ។
ព្រះពុទ្ធសម្តែងនូវបទ ដែលជាដំណើរទៅកាន់ក្សេមក្សាន្ត។
កូន ៣ នេះ រមែងមានប្រាកដក្នុងលោក។
ព្រះពុទ្ធសម្តែងអំពីបុគ្គល៣ ពួកស្មើដោយមេឃ។
«តើហេតុអ្វីខ្លះ ដែលនាំឲ្យបណ្ឌិតរក្សាសីល?»
តើព្រះអរហន្ត ទាំងអស់សុទ្ធតែរង់ចាំតែបរិនិព្វានកាល ឬធ្វើការប្រមូលផ្តុំខ្លះដែរ?
ការសេពគប់បុគ្គលខ្ជិល នឹងនាំឲ្យលិចចុះ ការសេពគប់ ជាប់ជំពាក់បុរសជាបណ្ឌិត នឹងនាំឲ្យដល់ទីបំផុតនៃទុក្ខបាន។ ព្រោះហេតុនេះ បុគ្គលសេពគប់ បុគ្គលណានឹងក្លាយជាដូចគ្នា ប្រហែលគ្នា។
ធម៌៣ យ៉ាងដែលសេក្ខភិក្ខុត្រេកអរហើយសាបសូន្យចាកធម៌ និងត្រេកអរហើយគួរនឹងបានត្រាស់ដឹង។
អកុសលវិតក្ក៣យ៉ាង ភិក្ខុលះបង់ហើយ ទើបគួរបានដល់ការត្រាស់ដឹង។
បុគ្គលដែលជាសប្បុរស មិនមានការជាប់ជំពាក់ដល់ ការគោរពបូជា និងការមិនគោរពបូជាសោះឡើយ។
សម្លេងត្រេកអរនៃពួកទេវតា បីយ៉ាងតែងលាន់លឺឡើង។ បីយ៉ាងនោះគឺនៅពេល…
និមិត្ត៥ យ៉ាងទេវតាបានដឹងជាមុនថា នឹងច្យុតចាកទេវលោក មកកាន់មនុស្សលោក។
ជន ៣ ពួកនេះឯង កាលកើតឡើងក្នុងលោក តែងកើតឡើង ដើម្បីប្រយោជន៍ដល់ជនច្រើន ដើម្បីសេចក្តីសុខដល់ជនច្រើន ដើម្បីអនុគ្រោះដល់សត្វលោក ដើម្បីសេចក្តីចំរើន ដើម្បីប្រយោជន៍ ដើម្បីសេចក្តីសុខ ដល់ទេវតា និងមនុស្សទាំងឡាយ។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
សេចក្តីជ្រះថ្លាចំពោះវត្ថុដ៏ប្រសើរនេះ មាន ៣។ «ព្រះពុទ្ធ»នៅទីនេះ បានបំបែកជាបុគ្គល និងគុណភាពនៃការត្រាស់ដឹង។
ព្រះពុទ្ធទ្រង់ច្បាស់អំពីភិក្ខុ ដែលប្រកបរបរចិញ្ចឹមជីវិតដោយប្រពៃ សម្រាប់ផ្សេងទៀតបន្ទាប់មកបំពេញភារកិច្ច។
មើលថាគាត់នៅឆ្ងាយណាស់! ឃើញគាត់នៅជិត!
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
ការបរិបូណ៌ដោយកាមទាំងឡាយ ជារបស់មនុស្ស និងទេវតា មិនទៀងទាត់ មិនអាចនាំឲ្យរួចផុតចាកទុក្ខបានទេ។
ពួកសត្វណាមិនជាប់ដោយកាមទាំងឡាយ នឹងមិនត្រឡប់មកកាន់លោកនេះវិញឡើយ។
ភិក្ខុមានសីលជាទីស្រលាញ់។
បណ្តាទានពីរយ៉ាង តើព្រះសាស្តា ទ្រង់សរសើរនូវទានណាមួយប្រសើរជាង?
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
មនុស្សជាច្រើនគិតថា គ្មានអ្នកបង្កើតទេ ក្នុងព្រះពុទ្ធសាសនា។ ប៉ុន្តែ ព្រះពុទ្ធសាសនាមានព្រះបិតាពិសេស គឺគ្រូដ៏អស្ចារ្យ និងជាព្រហ្មដែលផ្តល់ឱ្យ។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
បុគ្គលដែលបរិបូណ៌ដោយសីលសម្បត្តិ គ្រប់យ៉ាងគួរជាអ្នកទូន្មាន ឬបង្ហាត់អ្នកដទៃបាន ព្រោះបានចេញចាកទុក្ខហើយ ឆ្លងដល់ត្រើយ គឺព្រះនិព្វាន។
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)
(បន្ថែមការពិពណ៌នាអំពីសូត្រនៅទីនេះ)