km:tipitaka:sut:kn:tha:sut.kn.tha.01.046

សមិទ្ធិត្ថេរគាថា

សង្ខេប

ធ្វើ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​​ទៅ…។

sut kn tha 01 046 បាលី cs-km: sut.kn.tha.01.046 អដ្ឋកថា: sut.kn.tha.01.046_att PTS: ?

សមិទ្ធិត្ថេរគាថា

?

បកប្រែពីភាសាបាលីដោយ

ព្រះសង្ឃនៅប្រទេសកម្ពុជា

ប្រតិចារិកពី sangham.net ជាសេចក្តីព្រាងច្បាប់ការបោះពុម្ពផ្សាយ

ការបកប្រែជំនួស: មិនទាន់មាននៅឡើយទេ

អានដោយ ឧបាសក សុខវិបុល

(៦. សមិទ្ធិត្ថេរគាថា)

[៤៧] អាត្មាចេញចាកផ្ទះ ចូលកាន់ផ្នួស បួសដោយសទ្ធា សតិ និងបញ្ញារបស់ខ្ញុំចំរើនហើយ ទាំងចិត្ត ក៏ខ្ញុំតម្កល់ទុកប្រពៃហើយ (នែមារចិត្តបាប) អ្នកចូរធ្វើអំពើដ៏គួរតាមប្រាថ្នាចុះ អ្នកនឹងបៀតបៀនអាត្មាមិនបានទេ។

សមិទ្ធិត្ថេរ។

 

លេខយោង

km/tipitaka/sut/kn/tha/sut.kn.tha.01.046.txt · ពេលកែចុងក្រោយ: 2024/05/03 05:15 និពន្ឋដោយ Cheav Villa