Recent Topics

[Today at 01:46:40 AM]

[Today at 01:15:47 AM]

[January 15, 2019, 04:55:09 PM]

[January 15, 2019, 02:37:17 PM]

[January 15, 2019, 12:49:19 PM]

[January 15, 2019, 11:29:04 AM]

[January 15, 2019, 11:02:20 AM]

[January 15, 2019, 07:08:11 AM]

[January 15, 2019, 07:07:38 AM]

[January 15, 2019, 06:21:45 AM]

[January 15, 2019, 03:15:41 AM]

[January 14, 2019, 04:05:27 PM]

[January 14, 2019, 02:04:52 PM]

[January 14, 2019, 12:39:11 PM]

[January 14, 2019, 09:39:58 AM]

[January 14, 2019, 06:50:00 AM]

[January 14, 2019, 04:40:10 AM]

[January 13, 2019, 03:28:12 PM]

[January 13, 2019, 02:26:34 PM]

[January 13, 2019, 02:24:47 PM]

[January 13, 2019, 07:56:38 AM]

[January 12, 2019, 04:31:20 PM]

[January 12, 2019, 02:41:15 PM]

[January 12, 2019, 12:23:11 PM]

[January 12, 2019, 06:08:45 AM]

[January 12, 2019, 04:29:52 AM]

[January 11, 2019, 02:55:53 PM]

[January 11, 2019, 02:30:39 PM]

[January 11, 2019, 01:13:14 AM]

[January 11, 2019, 12:09:49 AM]

[January 09, 2019, 09:03:22 PM]

[January 09, 2019, 11:49:14 AM]

[January 09, 2019, 06:44:31 AM]

[January 09, 2019, 05:25:47 AM]

[January 09, 2019, 05:15:45 AM]

[January 08, 2019, 01:39:13 PM]

[January 08, 2019, 11:45:52 AM]

[January 08, 2019, 08:21:16 AM]

[January 08, 2019, 08:06:36 AM]

[January 08, 2019, 04:52:54 AM]

Talkbox

2019 Jan 15 19:41:08
Khemakumara: Nyom Moritz

2019 Jan 15 19:38:38
Moritz: Vandami Bhante (Khemakumara) _/\_

2019 Jan 15 17:13:16
Johann: Nyom Puthy, maybe this helps: ការរបៀបឆ្លេីយនៅក្នុង website .

2019 Jan 15 16:10:29
Ieng Puthy: ព្រះអង្គករុណាសូមថ្វាយបង្គំុលាសិនហេីយ 🙏🏼🙏🏼🙏🏼

2019 Jan 15 16:07:58
Ieng Puthy: ករុណាគ្រាន់តែចូលអាន ករុណាមិនទាន់យល់ពីរបៀបឆ្លេីយនៅក្នុងwebsite នៅឡេីយទេ ព្រះអង្គ 🙏🏼🙏🏼🙏🏼

2019 Jan 15 16:00:58
Johann: How ever one feels inspired, has joy, likes to give into.  How can I use the forum purposefully, for myself, as well as for others?

2019 Jan 15 15:57:55
Johann: No need to use all possibilities for merits for one alone but good to invite others to join and become more independend till free.

2019 Jan 15 15:04:39
Johann: no requirement to do all, merits step by step. "The path to nibbana is hard", they say, and don't do even little steps, Nyom. As inspired, its at least a working and concentration camp, Devas delight in creation, Devas having contr. over the creation of others.

2019 Jan 15 14:53:43
Cheav Villa: ព្រះអង្គការបកប្រែមកជាខ្មែរ  មានខុសច្រើនណាស់  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 15 14:49:16
Khemakumara: leng Puthy

2019 Jan 15 14:48:29
Khemakumara: Nyom leng Pitts

2019 Jan 15 14:45:35
Johann: There is a lot of new for many. If the Nyom Ladies like to help in translating here and there a little, it might be easier for khmer-speaking monks to get informed well.

2019 Jan 15 14:25:23
Ieng Puthy: 🙏🏼🙏🏼🙏🏼ករុណាថ្វាយបង្គំុ ព្រះអង្គ Bhante Khemakumara

2019 Jan 15 13:33:34
Khemakumara: Bhante Muni

2019 Jan 15 13:32:47
Khemakumara: Bhante Johann _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 15 13:27:53
Johann: Bhante Muni

2019 Jan 15 10:46:40
Johann: But a topic can be opened everywhere and can then be moved.

2019 Jan 15 10:45:27
Johann: There is also a Link to direct Requests for Teachings - link, so things get not lost.

2019 Jan 15 10:44:12
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ករុណាព្រះអង្គ🙏🏻អរព្រះគុុណ ព្រះអង្គ

2019 Jan 15 10:42:55
Johann: Good place is surely at  Dhammatalks - (dhamma desanā)

2019 Jan 15 10:35:06
Johann: Talkbox is not proper, just for greating and small-talk

2019 Jan 15 10:24:47
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ព្រះអង្គ តេីមានធម៌អ្វីដែលអាចកំចាត់ធម៌លោភៈល្អិតនៅក្នុងចិត្តបានដែរឬទេ ?ព្រះអង្គ Vandami Banthe 🙏🏻🙏🏻🙏🏻

2019 Jan 15 10:21:37
Johann: Just open a new topic best, Nyom Puthy (requires some bhava-chanda)

2019 Jan 15 10:17:22
Johann: Nyom Puthy

2019 Jan 15 10:07:10
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ករុណាថ្វាយបង្គំុ ព្រះអង្គ Vandami Banthe

2019 Jan 15 10:01:15
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ករុណាថ្វាយបង្គំុ ព្រះអង្គមុនី! ករុណាមានសំណួរ១អំពី អនុស្ស័យកិលេសមាន៧ គឺ 1-កាមរាគានុស្ស័យ 2-ភវនុស្ស័យ3

2019 Jan 15 09:31:36
Cheav Villa:  :)  _/\_

2019 Jan 15 09:27:54
Chanroth: ខ្ញុំព្រះករុណាសូមថ្វាយបង្គំព្រះអង្គមុន្នី ពីរអាស្រមថ្មទូក_/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 15 09:21:46
Chanroth: បាតជំរាបសួរបងស្រី ខ្ញុំមិនទាន់បានធ្វេីនៅឡេីយទេ ពីព្រោះខ្ញុំឈឺ បានធូហេីយ តែមិនទាន់បាត់ថ្លោះករនៅឡេីយ _/\_

2019 Jan 15 08:57:49
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំព្រះអង្គមុនី  _/\_

2019 Jan 15 07:34:19
Johann: Bhante Khemakumara

2019 Jan 15 05:57:47
Cheav Villa: តើពូកំពុងជួយការងារលោកតាមែនទេ?តើនៅអាស្រមមានកង្វះខាតអ្វីទេនៅពេលនេះ

2019 Jan 15 05:54:51
Cheav Villa: ជំរាបសួរពូចាន់រ័ត្ន _/\_

2019 Jan 15 01:12:12
Johann: And "we" wouldn't always know or find out but need to relay on one who know

2019 Jan 15 01:06:48
Johann: There are two kinds of sadness and happiness, of which one of each is conductive for liberation, one not.

2019 Jan 15 01:02:24
Mohan Gnanathilake: May we always be able to find out for ourselves how much attachment we accumulate, and whether this brings us happiness or sorrow! Dhamma Greetings from Sri Lanka!

2019 Jan 15 01:00:52
Mohan Gnanathilake: Mögen wir immer  selbst herausfinden kӧnnen, wie viel Anhaftung wir anhäufen und ob  diese Anhaftung uns die Frӧhlichkeit oder  die Traurigkeit bringt! Dhamma Grüβe aus Sri Lanka!

2019 Jan 14 13:52:41
Johann: Nyom Puthy. May you all have good Dhamma conversations with each other, don't be shy on that. Atma will go to rest.

2019 Jan 14 13:48:00
Johann: ញោម ចាន់រ័ត្ន

2019 Jan 14 12:49:01
Cheav Villa: អរព្រះគុណព្រះអង្គ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 14 12:36:20
Mohan Gnanathilake: May we possess the causes of blissfulness always! Dhamma Greetings from Sri Lanka!

2019 Jan 14 12:35:18
Mohan Gnanathilake: Mӧgen wir immer die Ursachen der Glückseligkeit besitzen! Dhamma Grüβe  aus Sri Lanka!

2019 Jan 14 10:20:32
Johann: "នាងវិសាខា ក្រាបបង្គំទូលថា ថ្ងៃនេះខ្ញុំម្ចាស់រក្សាឧបោសថៈព្រះអង្គ។"...

2019 Jan 14 09:49:40
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 14 06:59:34
Cheav Villa: Jain-Upossathaកូណាមុិនទាន់យល់ន័យនៃពាក្យនេះទេ _/\_

2019 Jan 14 05:12:41
Johann: "មិនមែនជារបស់ខ្លួន"... មែន(sense)ទុក្ខឬមិន? Where?

2019 Jan 14 04:57:55
Johann: Buddha and Savaka do not teach Jain-Uposatha: អ្នកណា​មាទុក្ខ? , Sadhu

2019 Jan 14 04:50:21
Johann: ជាធម៌អសេង្ខបុគ្គល! មានទេមិនមាន ... ការនិយាយអំពីសត្វ។ ធម៌ទាំងអស់មានមូលហេតុ ដូច្នេះ: រឿងដំបូងនៅលើកដំបូង!

2019 Jan 14 04:21:59
Cheav Villa: មិនមែនជារបស់ខ្លួន ជាអនត្តាធម៌ ជាធម៌អសេង្ខបុគ្គល  _/\_

2019 Jan 14 04:16:00
Johann: មិនមែនជារបស់ខ្លួនទេ = មិនមែនទុក្ខទេ

2019 Jan 14 04:06:00
Johann: Nyom Puthy

2019 Jan 14 04:05:16
Johann: ទុក្ខំ អនិច្ចំ អន្តតា !

2019 Jan 14 02:18:42
Chanroth: ទុក្ខំ អនិច្ចំ អន្តតា

2019 Jan 13 15:16:49
Johann: First things first , very recommended, hearing the Uposatha of the Jains from the Villages all the time here.

2019 Jan 13 15:05:49
Johann: again and again coming back to Dhamma, Punja? Habits become destinies.

2019 Jan 13 14:53:42
Johann: coming back seems to be niccaŋ

2019 Jan 13 14:40:52
Cheav Villa: អនិច្ចំ *sgift*

2019 Jan 13 14:29:43
Ieng Puthy:  Chom reap leah , good bye🙏🏼

2019 Jan 13 14:18:50
Moritz: Chom reap leah, good bye _/\_

2019 Jan 13 14:11:50
Ieng Puthy: Hello Master Morithz🙏🏼

2019 Jan 13 14:07:24
Moritz: Hello Ieng Puthy _/\_

2019 Jan 13 14:07:16
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Jan 13 13:54:34
Ieng Puthy: ជំរាបសួរ បងចាន់រ័ត្ន Bong Chanroth 🙏🏼សូមបងឆាប់បានជាសះស្បេីយ

2019 Jan 13 13:49:26
Johann: Meister Moritz

2019 Jan 13 09:17:06
Chanroth: ខ្ញំបានជាហើយ តែវេទនាបានកើតឡើងចំពោះខ្ញុំ បញ្ហាថ្លោះកករ :-\

2019 Jan 13 07:49:41
Cheav Villa: ជំរាបសួរពូចាន់រ័ត្ន ពូបានធូរស្បើយហើយមើលទៅ :D _/\_

2019 Jan 13 07:48:35
Cheav Villa: Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 13 07:47:10
Johann: May all spent a meritful Siladay today or tomorrow.

2019 Jan 13 05:07:45
Chanroth: ជំរាបសួរបងស្រី វីឡាខ្ញុំបាទchanroth _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 13 00:05:39
Ieng Puthy: ករុណាព្រះអង្គ Bhante 🙏🏻🙏🏻🙏🏻

2019 Jan 12 09:04:48
Johann: Nyom Puthy

2019 Jan 11 13:49:09
Cheav Villa: Thank you Bang Thy. Good come in and out  :D _/\_

2019 Jan 11 13:41:49
Johann: Sadhu

2019 Jan 11 13:13:35
Ieng Puthy: 🙏🏻ជំរាបសួរបងប្អូនធម្មមិត្តទាំងអស់គ្នា chumreap sour Dhamma friends !  May all have a good evening

2019 Jan 11 13:04:15
Ieng Puthy: ករុណា ព្រះអង្គ Bhante 🙏🏻🙏🏻🙏🏻

2019 Jan 09 17:17:52
Cheav Villa: Bhante  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 09 16:12:53
Johann: Nyom Villa

2019 Jan 09 05:06:55
Johann: Nyom Puthy

2019 Jan 09 00:43:24
Johann: Sadhu

2019 Jan 08 16:15:17
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ករុណាថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ​ Khemakumara Bhante

2019 Jan 08 16:13:20
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻 ករុណាថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ​ Inddanano Bhante

2019 Jan 08 16:11:09
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻 កូរុណាថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ​ vandami Bhente

2019 Jan 08 12:48:21
Moritz: May all have a good evening _/\_ Chom reap leah _/\_

2019 Jan 08 12:38:37
Moritz: :) Sayun suesday _/\_

2019 Jan 08 12:34:56
Cheav Villa: Thank you Master Moritz _/\_ Well and unwell are welcoming  :D

2019 Jan 08 12:22:05
Johann: Good to read and Sadhu

2019 Jan 08 12:17:08
Moritz: I am fine. Thanks. I hope Bhante and everyone around is well as well   _/\_

2019 Jan 08 12:11:29
Johann: Master Moritz. How is Nyom?

2019 Jan 08 12:07:29
Moritz: I think this design with shoutbox on top is a good expedient solution.

2019 Jan 08 12:06:02
Moritz: hello everyone

2019 Jan 08 12:05:58
Moritz: _/\_ Vandami Bhante,

2019 Jan 06 15:31:56
Khemakumara: It is going better!  Day by day  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jan 06 14:36:43
Johann: Bhante, how is Bhantes health?

2019 Jan 05 15:54:04
Cheav Villa: Bhante  _/\_ Kana realized that's reasonable

2019 Jan 05 15:29:43
Cheav Villa: កូណាថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ​ Inddanano  _/\_

2019 Jan 05 15:16:21
Johann: Bhante  _/\_, kana dwai bongum

2019 Jan 05 15:13:22
Johann:
trust that's correct. ?

2019 Jan 05 14:50:30
Johann: ", likewise/similar Br{e}a(hma): sublime one, master, Sir, lord. និង nàŋ: and, further.

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Author Topic: [N01] Familie, Anrede - family, adressing - គ្រួសារ, ការ គោរព - ñāti  (Read 1909 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[⇪ Language/Sprache/ភាសា ]

Gruppe: Verwandschaftsgrade werden auch für indirekte Anrede von Personen, gleich dessen, in Gesellschaftlicher Stellung verwendet (direkte Anrede, oder per Name ist entweder sehr unhöflich oder sehr innig)

Familie គ្រួសារ grua-sa(r)

Familie ញាតិសន្តាន nyeat santan ñāti santāna [1] (form.)

Familie ត្រកូល tro-kul (form. Abstammung)

Verwandter សាច់ញាតិ sach nyeat[2]

Anrede ការ គោរព kar gorob
 1. Pali: Verwande für eine Dauer, Linie, anhaltend
 2. "Fleisch-Verwandter" ~ Bluts- (sālohitạ, លោហិត) verwandt
 3. Pali: relatives "ñāti" for a duration, lineage "santāna"
 4. "flesh-relative" ~ blood (sālohitạ, លោហិត) relative
« Last Edit: January 24, 2018, 04:37:09 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[N01] Mutter - mother - ម្តាយ - mātā
« Reply #1 on: January 21, 2018, 05:12:29 AM »
Mutter ម្តាយ m(a)tay

Mama ម៉ែ mai (fam.)

Mutter មាតា meata (lit., pi. mātā)

Frau Mutter/Mamma អ្នកម្តាយ neak m(a)tay (form.)

(Königliche) Mutter ព្រះមាតា preah mata (royal)

Weibchen មេ mi (weiblich, Mutter Tiere)

Mutter (von Mönch) ញោម ស្រី nyom srei (Anrede der Mutter für Mönch)

Dhamma Mutter ម៉ែ ធម៌ mai tho(r) (mütterl. Gönner im Dhamma)
« Last Edit: January 24, 2018, 04:37:22 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[N01] Vater - father - ឪពុក - pitā
« Reply #2 on: January 21, 2018, 08:10:32 AM »
Vater ឪពុក ou-bug

Vater ពុក bug (ugs.)

Vater ou (fam. alt), auch zur Anrede von älteren, höheren Personen in familärem Verhältnis verwendet (ein Mönch zu einem älterer, lieben Mitmönch, z.B.)

Vater បិតា pita (form. pi. pitā, pitu )

Papa ប៉ា pa (fam.)

Vater (königlich) ព្រះបិតា preah pita (roy.)

Vater (für Mönch) ញោមប្រុស nyom pros

Vater (im Dhamma) បិតា​ធម៌ ឪពុក​ធម៌ pita dhor, ou-bug dhor
« Last Edit: January 24, 2018, 04:37:41 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[N01] Großmutter - grandmother - យាយ - ayyakā
« Reply #3 on: January 21, 2018, 09:13:14 AM »
Großmutter ជីដូន chie-don (Grad)

Großmutter លោកយាយ log yeay (höflich), wird auch für die Ansprache älterer oder erhabenerer Frauen (z.B. Nonne, im Kloster lebend) verwendet

Oma, Omi យាយ yeay (fam.), wird als Ansprache für altere Frauen und die sich an Tugend halten verwendet

(königl.) Großmutter ព្រះអយ្យិកា preah ayyika (ayyakā )

« Last Edit: January 24, 2018, 04:37:53 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[N01] Großvater - grandfather - តា - ayyaka
« Reply #4 on: January 21, 2018, 10:02:58 AM »
Großvater ជីតា chie-ta (Grad)

Großvater លោកតា lok ta (höflich), zur Ansprache von Älteren und Tugendhaften (im Kloster lebend), auch familiäre Anrede für Mönch, auch unter Mönchen

Opa, Opi តា ta (fam.), Anrede für Ältere

(königl.) Großvater ព្រះអយ្យកោ preah ayyako
grandfather ជីតា chie-ta (Grad)

grandfather លោកតា lok ta (höflich), to addres older and keeping precepts (living in monastery), also warm addressing toward monks, also between monk

grandpa តា ta (fam.), addressing of older people

(royal) grandfather ព្រះអយ្យកោ preah ayyako
« Last Edit: January 24, 2018, 04:38:05 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[N01] Kind - child - កុមារ - kumāra
« Reply #5 on: January 21, 2018, 11:47:09 AM »

Kind កូន kon, wir auch als Bezeichnung für Untergebene, Neulinge, Novizen verwender: កូនជាង ko-n jeang Arbeiter/Hilfsarbeiter

(junges) Kind កូនក្មេង kon kmen(g)

Kind កុមារ koma(r) (form., pi. Kumāra, m.)

Kind (weibl.) កុមារី komarei (form., pi Kumārī, w)

Kind/Tochter កូនស្រី kon srei

Jungfrau កូនក្រមុំ kon kromom

(königl.) Tochter ព្រះរាជបុត្រី breah reaj-putrei (pi. rāja puttāni)

Kind/Sohn កូនប្រុស kon pro(s)

(königl.) Sohn ព្រះរាជបុត្រ breah reaj-put (pi. rāja putta)

Weisenkind កូនកំព្រា kon kombrea

Schwiegersohn កូនប្រសាប្រុស kon prosa pro(s)

Schwiegertochter កូនប្រសាស្រី kon prosa srei

Nachkomme បុត្រ put (pi. putta, puṭa)

Kindheit កុមារភាព koma(r)bheab

« Last Edit: April 26, 2018, 05:51:17 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +351/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Geschwister - sibling - បងប្អូន
« Reply #6 on: April 26, 2018, 08:12:43 AM »
Geschwister បងប្អូន pong paon, Vollgeschwister បងប្អូនបង្កើត pong paon pongkat

Anm.: បង pong bedeutet "zuerstgeboren"
ប្អូន paon bedeutet "nächst/danachgeboren"
បង្កើត pongat bedeutet "gebürtig, geboren"
"Erstgeborener (Bruder/Schwester)" pong (pro(s)/srei) ist niedrig-höfliche (gewöhnliche) Anrede für eine ebenbürtige Person, "Nächstgeborener" paon nur für deutlich jüngere.

älterer Bruder បងប្រុស pong pro(s)
ប្រុស pro(s): männlich (pi. purisa)
älterer Bruder (königl.) ព្រះជេដ្ឋា breah jettha (pi. brah jeṭṭha

jüngerer Bruder ប្អូន​ប្រុស paon pro(s)
jüngerer Bruder (königl.) ព្រះអនុជ breah anuj (pi. brah anu-j(āta))

ältere Schwester បងស្រី pong srei
ស្រី srei weiblich (lit. schön, prächtig) (pi. sirī)

jüngere Schwester ប្អូនស្រី paon srei

Zwillingkind កូនភ្លោះ kon bhloh ("sind..." កូនភ្លោះម្នាក់ៗ kon bhloh m-neak m-neak)
« Last Edit: April 26, 2018, 08:48:04 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: