Posted by: Dhammañāṇa
« on: June 11, 2018, 05:47:07 PM »ស្មូតបុណ្យ វិសាខបូជា Khmer Smot Visark Bochea (Visakha-Pūjā) Nibbana-day
Another day, another possibility. We don't know what tomorrow might be. _()_
Ein neuer Tag, wieder eine Möglichkeit. Wir wissen nicht was morgen sein wird. _()_
ថ្ងៃ ថ្មី មួូយ ជា ឳកាស ថ្មី មួយ ទៀត។ យើង មិន អាច ដឹង មុន នូវ អ្វី ដែល នឹង កើតឡើង ថ្ងៃ ស្អែក
"Dhammo have rakkhati dammacāriṁ"
"N'atthi santi param sukham"
J 547: Vessantara-Jātaka. (Mahāvessantarajātakaṃ) {Sutta: J vi 478|J 547|J 547} {Vaṇṇanā: atta. J 547|atta. J 547} [Francis]. Occasion: not avaliable in English. Story: A prince devoted to giving gifts falls into disrepute through giving a magical elephant. He is banished with his family into the forest where he gives away everything he has left, including his two children. Ultimately the children are set free and all ends well.- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -
This story the Master told while dwelling near Kapilavatthu in the Banyan Grove, about a shower of rain.
When the Master turning the precious Wheel of the Law came in due course to Rājagaha, where he spent the winter, with Elder Udāyi leading the way, and attended by twenty thousand saints, he entered Kapilavatthu: whereupon the Sakya princes gathered together to see the chief of their clan. They inspected the Blessed One's abode, saying, "A delightful place this Banyan Grove, worthy of Sakka." Then they made all due provision for guarding it; and making ready to meet him with fragrant posies in their hands, they sent first all the youngest boys and girls of the township drest in their best, next the princes and princesses, and amongst these themselves did honour to the Master with fragrant flowers and powders, escorting the Blessed One as far as the Banyan Park; where the Blessed One took his seat, surrounded by twenty thousand saints upon the Buddha's goodly seat, which was appointed for him. Now the Sākiyas are a proud and stiff-necked race; and they, thinking within themselves, "Siddhattha's boy is younger than we; he is our younger brother, our nephew, our grandson," said to the younger princes: "You do him obeisance; we will sit behind you." As they sat there without doing obeisance to him, the Blessed One, perceiving their intent, thought to himself: "My kinsfolk do me no obeisance; well, I will make them do so." So he caused to arise in him that ecstasy which is based on transcendent faculty, rose up into the air, and as though shaking off the dust of his feet upon their heads, performed a miracle like the twofold miracle at the foot of the knot-mango tree [273]. The king, seeing this wonder, said, "Sir, on the day of your birth, when I saw your feet placed upon the head of Brahmin Kāladevala who had come to do you obeisance, I did obeisance to you, and that was the first time. On the day of the Plowing Festival [274], when you sate on the royal seat under the shade of a rose-apple tree, °° when I saw that the shadow of the tree moved not, I did obeisance to your feet; and that was the second time. And now again, I see a miracle which never I saw before, and do obeisance to your feet: this is the third time." But when the king had thus done obeisance, not one Sākiya could sit still and refrain, they did obeisance one and all.
The Blessed One, having thus made his kinsfolk do him obeisance, came down from the air and sat upon the appointed seat; when the Blessed One was there seated, his kinsfolk were made wise, and sat with peace in their hearts. Then a great cloud arose, and burst in a shower of rain: down came the rain red and with a loud noise, and those who desired to be wet were wetted, [480] but he who did not, had not even a drop fallen upon his body. All who saw it were astonished at the miracle, and cried one to another—"Lo a marvel! to a miracle! to the power of the Buddhas, on whose kinsfolk such a shower of rain is falling!" On hearing this, the Buddha said: "This is not the first time, Brethren, that a great shower of rain has fallen upon my kinsfolk"; and then, at their request, he told a story of the past.