SN 12 siehe: [Tipitaka SN 12] Nidana-samyutta — Paticcasamuppada (Bedingtes Mitaufkommen)
13. Abhisamaya-samyutta — Realization
14. Dhatu-samyutta — Elements
15. Anamatagga-samyutta — The unimaginable beginnings of samsara
- SN 15.3: Assu Sutta — Tränen {S ii 179; CDB i 652} [Thanissaro (Übersetzt von Laien für ZzE] ].
"Was ist das größere, die Tränen, die sie während des Wiederwerdens und Fortwanderns, diese lange, lange Zeit... verloren haben, oder das Wasser der vier großen Ozeane?" - SN 15.9: Danda Sutta — Der Stab {S ii 184; CDB i 656} [Thanissaro (Übersetzt von Laien für ZzE) ].
Wir purzeln von Geburt zur nächsten, wie ein geworfener Stab über den Boden. - SN 15.11: Duggata Sutta — In schwere Zeiten geraten {S ii 186; CDB i 657} [Thanissaro (Übersetzt von Laien für ZzE) ].
Wenn Sie eine Person im Unglück sehen, sollten Sie sich daran erinner, daß sie auch schon dort gewesen sind. - SN 15.12: Sukhita Sutta — Glücklich {S ii 186; CDB i 658} [Thanissaro (Übersetzt von Laien für ZzE) ].
Wenn Sie eine glückliche Person sehen, sollten Sie sich daran erinnern, daß sie auch schon dort gewesen sind. - SN 15.13: Timsa Sutta — Dreißig {S ii 187; CDB i 658} [Thanissaro (Übers. Laien für ZzE) ].
Welches ist größer? Das Blut, daß Sie auf Ihrer Reise durch Samsara gelassen haben, oder das Wasser der vier Ozeane? - SN 15.14-19: Mata Sutta — Mutter {S ii 189; CDB i 659} [Thanissaro (Übers. Laien für ZzE) ].
It's hard to meet someone who has not been, at some time in the distant past, your mother, father, son, daughter, sister, or brother.
16. Kassapa-samyutta — Ven. Maha Kassapa
- SN 16.1: Santu.t.tha.m Sutta — Contentment {S ii 194 ; CDB i 662} [Walshe].
- SN 16.2: Anottaapi Sutta — Carelessness {S ii 195; CDB i 663} [Walshe].
- SN 16.5: Jinna Sutta — Old {S ii 202; CDB i 666} [Thanissaro].
Ven. Maha Kassapa explains why he chooses to continue meditating in the forest wilderness even though he has long since attained arahantship. - SN 16.13: Saddhammapatirupaka Sutta/Saddhamma-pa.tiruupaka.m Sutta — A Counterfeit of the True Dhamma/False Dhamma {S ii 223; CDB i 680} [Thanissaro | Walshe ].
The Buddha issues a warning: a society that fails to show respect for these five things contributes to the eventual decline and disappearance of the Dhamma.
17. Labhasakkara-samyutta — Gains and tribute
18. Rahula-samyutta — Ven. Rahula
19. Lakkhana-samyutta — Ven. Lakkhana
20. Opamma-samyutta — Comparisons
21. Bhikkhu-samyutta — Monks
Hab die
vorläufig fertigen (nicht Korrektur gelesenen) Kapitel
blau markiertSollte jemand ein Kapitel angehen möchten, bitte Bescheid geben, daß ich es als
in Arbeit rot markiere.
Wenn es jemand
durchlesen und korrigieren möchte, bitte Bescheid geben wenn passiert. Dann kann ich es grün markieren. Wenn korrekturgelesen und freigegeben dann
dunkelgrün.
* Gerne können Sie sich an der Mitarbeit beteiligen, mithelfen oder auch leiten!
* Nehmen sie sich einen Text vor, und posten sie dieses hier (um nicht Schriftstücke doppelt zu übersetzen). Wenn sie eine erste Übersetzung fertig haben, teilen Sie sie hier um sie Korrekturlesen zu lassen und vielleicht Kritik zu Fehlern oder Verbesserungsvorschläge bekommen.
* Helfen Sie Korrekturlesen, wählen Sie dafür markierte Schriftstücke aus.
* Geben Sie ihre Bemerkung zu den Übersetzungen ab.
* Lesen Sie Texte Endkorrektur.
* Wenn sie im Internet Texte gefunden haben, bitte teilen sie einen LinkDiese Gruppe hat noch keinen Projekthelfer.
(Die Liste wird vom Projekthelfer ständig um Zugänge ergänzt und überarbeitet)